Я--увс--у- --т-л-с-ь- как-т-ль-- я-до-жен /-долж-----о-то -ч---.
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
Я ч-в-т-у- у-т-л-с-ь- к-к т-л-к- я д-л-е- / д-л-н- ч-о-т- у-и-ь-
----------------------------------------------------------------
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. 0 Y- --u--tvu-- us-a---t-,--a- tol--o----dol--e- --dolzhn--c-to----u--i--.Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.Y- c-u-s-v-y- u-t-l-s-ʹ- k-k t-l-k- y- d-l-h-n / d-l-h-a c-t---o u-h-t-.------------------------------------------------------------------------Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო.
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
К-к толь-- - меня б-де- н-мног- вре----.
Как только у меня будет немного времени.
К-к т-л-к- у м-н- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
----------------------------------------
Как только у меня будет немного времени. 0 Kak-tol--- - ---ya-b---- ----o-o-v-eme-i.Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
Он-п--в--и-, к---тол--о - -е-- б-дет-не--о-о ---ме-и.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
О- п-з-о-и-, к-к т-л-к- у н-г- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
-----------------------------------------------------
Он позвонит, как только у него будет немного времени. 0 O--pozv--i-, k-- -ol--o------- -ud-------o-o-vreme-i.On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.O- p-z-o-i-, k-k t-l-k- u n-g- b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------------------On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Ка--д--го--ы------е-р-б--а--?
Как долго Вы будете работать?
К-к д-л-о В- б-д-т- р-б-т-т-?
-----------------------------
Как долго Вы будете работать? 0 Kak ----o-V- b--e---rabot--ʹ?Kak dolgo Vy budete rabotatʹ?K-k d-l-o V- b-d-t- r-b-t-t-?-----------------------------Kak dolgo Vy budete rabotatʹ?
Я -у-у--аб---ть ----ь---см-гу.
Я буду работать сколько смогу.
Я б-д- р-б-т-т- с-о-ь-о с-о-у-
------------------------------
Я буду работать сколько смогу. 0 Y- bu-u r--ot-t- s-ol------ogu.Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.Y- b-d- r-b-t-t- s-o-ʹ-o s-o-u--------------------------------Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.
Я б--у ----та---п--- - ---р-- / --ор-ва.
Я буду работать пока я здоров / здорова.
Я б-д- р-б-т-т- п-к- я з-о-о- / з-о-о-а-
----------------------------------------
Я буду работать пока я здоров / здорова. 0 Ya bu-u r--o-a-- ---- y--z----v-/---oro-a.Ya budu rabotatʹ poka ya zdorov / zdorova.Y- b-d- r-b-t-t- p-k- y- z-o-o- / z-o-o-a-------------------------------------------Ya budu rabotatʹ poka ya zdorov / zdorova.
Он -ежи----пост-ли-----то--о----чт-б- --бо-ат-.
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать.
О- л-ж-т в п-с-е-и в-е-т- т-г-, ч-о-ы р-б-т-т-.
-----------------------------------------------
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. 0 O--lezh-t - --st--i ----to togo--c-t-by-rabot-tʹ.On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.O- l-z-i- v p-s-e-i v-e-t- t-g-, c-t-b- r-b-t-t-.-------------------------------------------------On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.
ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს.
Он- чи--е--г----- в---т- тог-, ----ы г-то--ть.
Она читает газету вместо того, чтобы готовить.
О-а ч-т-е- г-з-т- в-е-т- т-г-, ч-о-ы г-т-в-т-.
----------------------------------------------
Она читает газету вместо того, чтобы готовить. 0 Ona--h-t--------et- --esto ----,--h-o------o--tʹ.Ona chitayet gazetu vmesto togo, chtoby gotovitʹ.O-a c-i-a-e- g-z-t- v-e-t- t-g-, c-t-b- g-t-v-t-.-------------------------------------------------Ona chitayet gazetu vmesto togo, chtoby gotovitʹ.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს.
О--с--ит - п---ушке-вм-с-о--ого- ч-о-ы -д-и -омо-.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
О- с-д-т в п-в-у-к- в-е-т- т-г-, ч-о-ы и-т- д-м-й-
--------------------------------------------------
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. 0 On -id-----pivnu---e------- to--,-c-t-b- i--- ----y.On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.O- s-d-t v p-v-u-h-e v-e-t- t-g-, c-t-b- i-t- d-m-y-----------------------------------------------------On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
Нас--л----я -н-ю---н-здес- -ив-т.
Насколько я знаю, он здесь живёт.
Н-с-о-ь-о я з-а-, о- з-е-ь ж-в-т-
---------------------------------
Насколько я знаю, он здесь живёт. 0 N-sko--k- y----ayu, -n-zde-ʹ -hivët.Naskolʹko ya znayu, on zdesʹ zhivët.N-s-o-ʹ-o y- z-a-u- o- z-e-ʹ z-i-ë-.------------------------------------Naskolʹko ya znayu, on zdesʹ zhivët.
Н-с----к--я -н------- -е-----льн-.
Насколько я знаю, его жена больна.
Н-с-о-ь-о я з-а-, е-о ж-н- б-л-н-.
----------------------------------
Насколько я знаю, его жена больна. 0 Nask-lʹ-o ya --a-u- y--o-zhe-a bol--a.Naskolʹko ya znayu, yego zhena bolʹna.N-s-o-ʹ-o y- z-a-u- y-g- z-e-a b-l-n-.--------------------------------------Naskolʹko ya znayu, yego zhena bolʹna.
На----ьк--------,-он-без---о-ны-.
Насколько я знаю, он безработный.
Н-с-о-ь-о я з-а-, о- б-з-а-о-н-й-
---------------------------------
Насколько я знаю, он безработный. 0 Na---l--o -- -n-yu,--n -e-rabot---.Naskolʹko ya znayu, on bezrabotnyy.N-s-o-ʹ-o y- z-a-u- o- b-z-a-o-n-y------------------------------------Naskolʹko ya znayu, on bezrabotnyy.
Я -р-спа-------спа--,-а-то я-был-б- - б-ла б--в-вр--я.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Я п-о-п-л / п-о-п-л-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ya -ro---l - pro---l-,-a t- -a -y- b- --b-l- ----ov-em--.Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.Y- p-o-p-l / p-o-p-l-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.---------------------------------------------------------Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი.
Я пр-пу-т-- ---ро-у---ла -в-о-ус- --т- я --- б- --б-ла -- в-в-е-я.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Я п-о-у-т-л / п-о-у-т-л- а-т-б-с- а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------------------
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ya--r-pu--------ropu-------vto---, ---- y- --- -- / ---a by-v---e---.Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.Y- p-o-u-t-l / p-o-u-t-l- a-t-b-s- a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.---------------------------------------------------------------------Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
Я-н----шё----н- наш------о--- - ---я---л-бы ----л- -ы ---р-м-.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Я н- н-ш-л / н- н-ш-а д-р-г-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
--------------------------------------------------------------
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ya--e n-shël-- ne -ashl- d----u, a ---y--by--b- ---y----y -ovremya.Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.Y- n- n-s-ë- / n- n-s-l- d-r-g-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.-------------------------------------------------------------------Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
აზროვნება და ენა ერთნაირად მუშაობს.
ისინი ერთმანეთზე გავლენას ახდენენ.
ლინგვისტური სტრუქტურები გავლენას ახდენს ჩვენს სააზროვნო სტრუქტურებზე.
ზოგიერთ ენაში, მაგალითად, არ არის ციფრების აღმნიშვნელი სიტყვები.
მოლაპარაკეებს არ ესმით რიცხვების კონცეფცია.
ასე რომ, მათემატიკა და ენა გარკვეულწილად ასევე ერთნაირად მუშაობს.
გრამატიკული და მათემატიკური სტრუქტურები ხშირად მსგავსია.
ზოგიერთი მკვლევარის აზრით, მათი დამუშავებაც ერთნაირად ხდება.
ისინი ფიქრობენ, რომ მეტყველების ცენტრი მათემატიკაზეც არის პასუხისმგებელი.
მას შეუძლია ტვინს ანგარიშის წარმოებაში დაეხმაროს.
თუმცა ახალი კვლევები სხვა დასკვნამდე მიდიან.
ისინი უჩვენებს, რომ ჩვენი ტვინი მათემატიკას მეტყველების გარეშე ამუშავებს.
მეცნიერებმა სამი მამაკაცი შეისწავლეს.
ექსპერიმენტის ამ მონაწილეებს ტვინები დაზიანებული ჰქონდათ.
ამის გამო მეტყველების ცენტრიც დაზიანებული იყო.
მამაკაცებს სერიოზული პრობლემა ჰქონდათ მეტყველებასთან დაკავშირებით.
მათ აღარ შეეძლოთ მარტივი წინადადებების ფორმულირება.
მათ არც სიტყვების აზრი ესმოდათ.
მეტყველების ტესტის შემდეგ მამაკაცებს მათემატიკური ამოცანები უნდა გადაეჭრათ.
ამ მათემატიკური თავსატეხებიდან რამდენიმე ძალიან რთული იყო.
მიუხედავად ამისა, ექსპერიმენტის მონაწილეებმა შეძლეს მათი გადაჭრა.
ამ კვლევის შედეგები ძალიან საინტერესოა.
ისინი უჩვენებს, რომ მათემატიკა არ არის სიტყვებით კოდირებული.
შესაძლებელია, ენას და მათემატიკას ერთი და იგივე საფუძველი აქვს.
ორივე მუშავდება ერთსა და იმავე ცენტრში.
მაგრამ მათემატიკას არ სჭირდება ჯერ სიტყვების ენაზე გადაყვანა.
შეიძლება, ენა და მათემატიკა ასევე ერთნაირად ვითარდება...
მერე როდესაც ტვინი განვითარებას დაამთავრებს, ისინი დამოუკიდებლად არსებობენ!