ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   bg Дните на седмицата

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [девет]

9 [devet]

Дните на седмицата

[Dnite na sedmitsata]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
ორშაბათი п-н---лник понеделник п-н-д-л-и- ---------- понеделник 0
po----ln-k ponedelnik p-n-d-l-i- ---------- ponedelnik
სამშაბათი в-орник вторник в-о-н-к ------- вторник 0
vt----k vtornik v-o-n-k ------- vtornik
ოთხშაბათი ср-да сряда с-я-а ----- сряда 0
sryada sryada s-y-d- ------ sryada
ხუთშაბათი ч--вър--к четвъртък ч-т-ъ-т-к --------- четвъртък 0
ch-t-yrtyk chetvyrtyk c-e-v-r-y- ---------- chetvyrtyk
პარასკევი п---к петък п-т-к ----- петък 0
p-t-k petyk p-t-k ----- petyk
შაბათი събо-а събота с-б-т- ------ събота 0
s-bo-a sybota s-b-t- ------ sybota
კვირა(დღე) нед-ля неделя н-д-л- ------ неделя 0
n-delya nedelya n-d-l-a ------- nedelya
კვირა с-д---а седмица с-д-и-а ------- седмица 0
s--mit-a sedmitsa s-d-i-s- -------- sedmitsa
ორშაბათიდან კვირამდე от -он-делник-----е--ля от понеделник до неделя о- п-н-д-л-и- д- н-д-л- ----------------------- от понеделник до неделя 0
o---one---nik d- -ede--a ot ponedelnik do nedelya o- p-n-d-l-i- d- n-d-l-a ------------------------ ot ponedelnik do nedelya
პირველი დღე ორშაბათია. П-рв-ят --н е-п--еделн-к. Първият ден е понеделник. П-р-и-т д-н е п-н-д-л-и-. ------------------------- Първият ден е понеделник. 0
P-rviy-- --n -e--on-del-i-. Pyrviyat den ye ponedelnik. P-r-i-a- d-n y- p-n-d-l-i-. --------------------------- Pyrviyat den ye ponedelnik.
მეორე დღე სამშაბათია. Вт-рия- --н----то---к. Вторият ден е вторник. В-о-и-т д-н е в-о-н-к- ---------------------- Вторият ден е вторник. 0
V----y-t---n y- -tornik. Vtoriyat den ye vtornik. V-o-i-a- d-n y- v-o-n-k- ------------------------ Vtoriyat den ye vtornik.
მესამე დღე ოთხშაბათია. Т-ет-ят де- е -ря--. Третият ден е сряда. Т-е-и-т д-н е с-я-а- -------------------- Третият ден е сряда. 0
Tr-t--a-------e -r--d-. Tretiyat den ye sryada. T-e-i-a- d-n y- s-y-d-. ----------------------- Tretiyat den ye sryada.
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. Ч-т--р--ят -ен----е-----ък. Четвъртият ден е четвъртък. Ч-т-ъ-т-я- д-н е ч-т-ъ-т-к- --------------------------- Четвъртият ден е четвъртък. 0
C---v--tiyat -en ---ch----r--k. Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk. C-e-v-r-i-a- d-n y- c-e-v-r-y-. ------------------------------- Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
მეხუთე დღე პარასკევია. П----- -е- е---т-к. Петият ден е петък. П-т-я- д-н е п-т-к- ------------------- Петият ден е петък. 0
Petiya- den -- p-ty-. Petiyat den ye petyk. P-t-y-t d-n y- p-t-k- --------------------- Petiyat den ye petyk.
მეექვსე დღე შაბათია. Ш-сти-т -е--е -ъб---. Шестият ден е събота. Ш-с-и-т д-н е с-б-т-. --------------------- Шестият ден е събота. 0
S---t---- ------ -y---a. Shestiyat den ye sybota. S-e-t-y-t d-n y- s-b-t-. ------------------------ Shestiyat den ye sybota.
მეშვიდე დღე არის კვირა. Седми---д-- е -е---я. Седмият ден е неделя. С-д-и-т д-н е н-д-л-. --------------------- Седмият ден е неделя. 0
S--m--a--d----e ne--ly-. Sedmiyat den ye nedelya. S-d-i-a- d-n y- n-d-l-a- ------------------------ Sedmiyat den ye nedelya.
კვირაში არის შვიდი დღე. Се---ц--а --а се-------. Седмицата има седем дни. С-д-и-а-а и-а с-д-м д-и- ------------------------ Седмицата има седем дни. 0
Se-mitsa-a ima ---em--ni. Sedmitsata ima sedem dni. S-d-i-s-t- i-a s-d-m d-i- ------------------------- Sedmitsata ima sedem dni.
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. Ни--раб-т-- -а-о-пет---и. Ние работим само пет дни. Н-е р-б-т-м с-м- п-т д-и- ------------------------- Ние работим само пет дни. 0
Ni- ra----m-s-m--p-- d--. Nie rabotim samo pet dni. N-e r-b-t-m s-m- p-t d-i- ------------------------- Nie rabotim samo pet dni.

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!