Бүгін сенбі.
ዛሬ ------።
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
ዛ- ቅ-ሜ ነ-።
----------
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
0
zarē-k’--am- ne--.
zarē k’idamē newi.
z-r- k-i-a-ē n-w-.
------------------
zarē k’idamē newi.
Бүгін сенбі.
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
zarē k’idamē newi.
Бүгін біздің уақытымыз бар.
ዛ--እ- ጊዜ አ--።
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
ዛ- እ- ጊ- አ-ን-
-------------
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
0
z--ē---ya--īz- -le-i.
zarē inya gīzē āleni.
z-r- i-y- g-z- ā-e-i-
---------------------
zarē inya gīzē āleni.
Бүгін біздің уақытымыз бар.
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
zarē inya gīzē āleni.
Бүгін біз пәтерді тазалаймыз.
ዛ- -ኛ--ት---ፀ---።
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
ዛ- እ- ቤ- እ-ፀ-ለ-።
----------------
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
0
z-rē-i-y---ēti --a-͟s’-dalen-.
zarē inya bēti inat-s’edaleni.
z-r- i-y- b-t- i-a-͟-’-d-l-n-.
------------------------------
zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
Бүгін біз пәтерді тазалаймыз.
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
Мен жуынатын бөлмені тазалаймын.
እኔ-መታ--ያ ቤ-- -ያ--ው ነው።
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
እ- መ-ጠ-ያ ቤ-ን እ-ፀ-ው ነ-።
----------------------
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
0
inē-met---ebī-- ----n--iy---s---aw- ----.
inē metat’ebīya bētuni iyat-s’edawi newi.
i-ē m-t-t-e-ī-a b-t-n- i-a-͟-’-d-w- n-w-.
-----------------------------------------
inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
Мен жуынатын бөлмені тазалаймын.
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
Күйеуім машинаны жуады.
የ-ኔ-ባ--መኪና-እ--በ -ው
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
የ-ኔ ባ- መ-ና እ-ጠ- ነ-
------------------
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
0
ye--nē b-li ------ ----’-b- -e-i
ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
y-’-n- b-l- m-k-n- i-a-’-b- n-w-
--------------------------------
ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
Күйеуім машинаны жуады.
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
Балалар велосипед тазалайды.
ልጆ---ይ---ን-እያፀዱ-ናቸው።
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
ል-ቹ ሳ-ክ-ች- እ-ፀ- ና-ው-
--------------------
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
0
l-j-chu s----i-o-h--i---a---’-du nac----.
lijochu sayikilochini iyat-s’edu nachewi.
l-j-c-u s-y-k-l-c-i-i i-a-͟-’-d- n-c-e-i-
-----------------------------------------
lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
Балалар велосипед тазалайды.
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
Әже гүлдерді суғарады.
ሴት--ያ- አበ--ን--ሃ --ጠጣች-ነው።
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
ሴ- አ-ቴ አ-ቦ-ን ው- እ-ጠ-ች ነ-።
-------------------------
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
0
sēti āyatē-----oc-u-i-w-ha---a---t-a--i---wi.
sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
s-t- ā-a-ē ā-e-o-h-n- w-h- i-a-’-t-a-h- n-w-.
---------------------------------------------
sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
Әже гүлдерді суғарады.
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
Балалар балалар бөлмесін жинайды.
ልጆ- --ጆ----ፍል እያጸ--ና--።
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
ል-ቹ የ-ጆ-ን ክ-ል እ-ጸ- ና-ው-
-----------------------
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
0
l--o-h---------hini-kif-l- i-at----u----h--i.
lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
l-j-c-u y-l-j-c-i-i k-f-l- i-a-s-e-u n-c-e-i-
---------------------------------------------
lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
Балалар балалар бөлмесін жинайды.
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
Күйеуім өзінің жазу үстелін жинайды.
ባ- ---- ጠረ-ዛ----ዳ --።
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
ባ- የ-ሱ- ጠ-ዼ- እ-ፀ- ነ-።
---------------------
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
0
bal---erasuni -’ereዼ-- i----s’--a---w-.
balē yerasuni t’ereዼza iyat-s’eda newi.
b-l- y-r-s-n- t-e-e-z- i-a-͟-’-d- n-w-.
---------------------------------------
balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
Күйеуім өзінің жазу үстелін жинайды.
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
Мен кір машинаға киім-кешектерді саламын.
እኔ-----ን-ማ-ቢያ -ሽ- ው-ጥ -ያ--ባው -ው።
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
እ- ል-ሶ-ን ማ-ቢ- ማ-ን ው-ጥ እ-ስ-ባ- ነ-።
--------------------------------
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
0
i-ē-l--i-o-h--- ma---b--a---shi-i -isit---i--sig--awi-----.
inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
i-ē l-b-s-c-u-i m-t-e-ī-a m-s-i-i w-s-t-i i-a-i-e-a-i n-w-.
-----------------------------------------------------------
inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
Мен кір машинаға киім-кешектерді саламын.
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
Мен кір жаямын.
እ----- -ያሰጣው ነው።
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
እ- ል-ስ እ-ሰ-ው ነ-።
----------------
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
0
i---lib-s- iy-s---a----ew-.
inē libisi iyaset’awi newi.
i-ē l-b-s- i-a-e-’-w- n-w-.
---------------------------
inē libisi iyaset’awi newi.
Мен кір жаямын.
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
inē libisi iyaset’awi newi.
Мен кір үтіктеймін.
እኔ--ብሶ---እ---ስኩኝ---።
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
እ- ል-ሶ-ን እ-ተ-ስ-ኝ ነ-።
--------------------
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
0
i---li-i-oc-----iy---k--ik-n----e-i.
inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
i-ē l-b-s-c-u-i i-e-e-o-i-u-y- n-w-.
------------------------------------
inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
Мен кір үтіктеймін.
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
Терезелер кір.
መ---ቹ ቆ-ሻ---ው።
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
መ-ኮ-ቹ ቆ-ሻ ና-ው-
--------------
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
0
m-s-kot---u k-osha-ha--a-h--i.
mesikotochu k’oshasha nachewi.
m-s-k-t-c-u k-o-h-s-a n-c-e-i-
------------------------------
mesikotochu k’oshasha nachewi.
Терезелер кір.
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
mesikotochu k’oshasha nachewi.
Еден кір.
ወ-ሉ --ሻ -ው።
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
ወ-ሉ ቆ-ሻ ነ-።
-----------
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
0
we-elu k-osh-sha ne--.
welelu k’oshasha newi.
w-l-l- k-o-h-s-a n-w-.
----------------------
welelu k’oshasha newi.
Еден кір.
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
welelu k’oshasha newi.
Ыдыс-аяқ кір.
መመ--ያ-እቃው-----ነ-።
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
መ-ገ-ያ እ-ው ቆ-ሻ ነ-።
-----------------
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
0
mem------a--k’-w---’---a----new-.
memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
m-m-g-b-y- i-’-w- k-o-h-s-a n-w-.
---------------------------------
memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
Ыдыс-аяқ кір.
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
Кім терезені жуады?
መስ--ቹ---ሚያጸ-- ----ው?
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
መ-ኮ-ቹ- የ-ያ-ዳ- ማ- ነ-?
--------------------
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
0
m-s-k---chu-i ye-īy-ts’-daw--m--i newi?
mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
m-s-k-t-c-u-i y-m-y-t-’-d-w- m-n- n-w-?
---------------------------------------
mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
Кім терезені жуады?
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
Кім шаңсорғышпен тазалайды?
ወ-ሉንስ የ--ርገው -- --?
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
ወ-ሉ-ስ የ-ጠ-ገ- ማ- ነ-?
-------------------
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
0
wele-uni----e-ī-’-r----- --n- ----?
welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
w-l-l-n-s- y-m-t-e-i-e-i m-n- n-w-?
-----------------------------------
welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
Кім шаңсорғышпен тазалайды?
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
Кім ыдыс жуады?
መ--ቢያ -ቃ-ንስ የ-ያጥ-ው-ማ----?
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
መ-ገ-ያ እ-ው-ስ የ-ያ-በ- ማ- ነ-?
-------------------------
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
0
m----e-ī-a -k-aw--i-------yat’ib--i --ni n---?
memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?
m-m-g-b-y- i-’-w-n-s- y-m-y-t-i-e-i m-n- n-w-?
----------------------------------------------
memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?
Кім ыдыс жуады?
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?