Мен чай ичип жатамын. |
我-喝-- 。
我 喝 茶 。
我 喝 茶 。
-------
我 喝 茶 。
0
w---ē chá.
wǒ hē chá.
w- h- c-á-
----------
wǒ hē chá.
|
Мен чай ичип жатамын.
我 喝 茶 。
wǒ hē chá.
|
Мен кофе ичип жатамын. |
我-- -- 。
我 喝 咖啡 。
我 喝 咖- 。
--------
我 喝 咖啡 。
0
W- h--kā--i.
Wǒ hē kāfēi.
W- h- k-f-i-
------------
Wǒ hē kāfēi.
|
Мен кофе ичип жатамын.
我 喝 咖啡 。
Wǒ hē kāfēi.
|
Мен минералдуу суу ичип жатамын. |
我----泉水 。
我 喝 矿泉水 。
我 喝 矿-水 。
---------
我 喝 矿泉水 。
0
W--hē ku-----án-s--ǐ.
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
W- h- k-à-g-u-n s-u-.
---------------------
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
|
Мен минералдуу суу ичип жатамын.
我 喝 矿泉水 。
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
|
Лимон менен чай ичесиңби? |
你 - 加----茶 吗 ?
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
你 喝 加-檬- 茶 吗 ?
--------------
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
0
Nǐ-h------n---méng -e-----m-?
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
N- h- j-ā n-n-m-n- d- c-á m-?
-----------------------------
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
|
Лимон менен чай ичесиңби?
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
|
Шекер кошулган кофе ичесиңби? |
你---加-的 咖--吗 ?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
你 喝 加-的 咖- 吗 ?
--------------
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
0
N- -ē jiā------e -ā----m-?
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
N- h- j-ā-á-g d- k-f-i m-?
--------------------------
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
|
Шекер кошулган кофе ичесиңби?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
|
Муз менен суу ичесиңби? |
你 -不- -冰- - ?
你 喝不喝 加冰的 水 ?
你 喝-喝 加-的 水 ?
-------------
你 喝不喝 加冰的 水 ?
0
N- ----ù--- -i-----g-d- -huǐ?
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
N- h- b- h- j-ā b-n- d- s-u-?
-----------------------------
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
|
Муз менен суу ичесиңби?
你 喝不喝 加冰的 水 ?
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
|
Бул жерде кечки зоок бар. |
这----一个-聚会 。
这里 有 一个 聚会 。
这- 有 一- 聚- 。
------------
这里 有 一个 聚会 。
0
Z-è--i-y--y----j-h-ì.
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
Z-è l- y-u-ī-è j-h-ì-
---------------------
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
|
Бул жерде кечки зоок бар.
这里 有 一个 聚会 。
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
|
Адамдар шампан ичишет. |
人们 ----酒 。
人们 喝 香槟酒 。
人- 喝 香-酒 。
----------
人们 喝 香槟酒 。
0
R----n-----i--g-īnj-ǔ.
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
R-n-e- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
|
Адамдар шампан ичишет.
人们 喝 香槟酒 。
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
|
Адамдар шарап менен сыра ичишет. |
人- --葡-酒 - 啤- 。
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
人- 喝 葡-酒 和 啤- 。
---------------
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
0
Rén--n hē ---á--iǔ--- --j--.
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
R-n-e- h- p-t-o-i- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
|
Адамдар шарап менен сыра ичишет.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
|
Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? |
你 喝酒-吗 ?
你 喝酒 吗 ?
你 喝- 吗 ?
--------
你 喝酒 吗 ?
0
N- h-----ma?
Nǐ hējiǔ ma?
N- h-j-ǔ m-?
------------
Nǐ hējiǔ ma?
|
Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби?
你 喝酒 吗 ?
Nǐ hējiǔ ma?
|
Сен виски ичесиңби? |
你-喝 -士- 吗 ?
你 喝 威士忌 吗 ?
你 喝 威-忌 吗 ?
-----------
你 喝 威士忌 吗 ?
0
N- -ē-----hì-- -a?
Nǐ hē wēishìjì ma?
N- h- w-i-h-j- m-?
------------------
Nǐ hē wēishìjì ma?
|
Сен виски ичесиңби?
你 喝 威士忌 吗 ?
Nǐ hē wēishìjì ma?
|
Коланы ром менен ичесиңби? |
你 --可乐-加 朗-- --?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
你 喝 可- 加 朗-酒 吗 ?
----------------
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
0
Nǐ-h---ěl---i--l--g-m---i- m-?
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
N- h- k-l- j-ā l-n- m- j-ǔ m-?
------------------------------
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
|
Коланы ром менен ичесиңби?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
|
Мен шампанды жактырбайм. |
我-- 喜欢 喝 香槟酒 。
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
我 不 喜- 喝 香-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
0
Wǒ-b- --hu-- -ē xi-n--īn-i-.
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
W- b- x-h-ā- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
|
Мен шампанды жактырбайм.
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
|
Мен шарапты жактырбайм. |
我-不----喝 -萄酒-。
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
我 不 喜- 喝 葡-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
0
W- bù -ǐh-ān-h--p-t-oji-.
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
W- b- x-h-ā- h- p-t-o-i-.
-------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
|
Мен шарапты жактырбайм.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
|
Мен сыраны жактырбайм. |
我-不-喜欢 ---- 。
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
我 不 喜- 喝 啤- 。
-------------
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
0
W- -ù-x-hu-n--ē-píji-.
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
W- b- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
|
Мен сыраны жактырбайм.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
|
Бөбөк сүттү жакшы көрөт. |
这- -儿 喜- - ---。
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
这- 婴- 喜- 喝 牛- 。
---------------
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
0
Z-ège--īn-'---x-h--- hē----n-i.
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
Z-è-e y-n-'-r x-h-ā- h- n-ú-ǎ-.
-------------------------------
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
|
Бөбөк сүттү жакшы көрөт.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
|
Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. |
这- -孩 喜--喝 热------苹果- 。
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
这- 小- 喜- 喝 热-克- 和 苹-汁 。
-----------------------
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
0
Zh-ge ---o-ái-xǐ-uā- -- r--qiǎokè-ì------ngguǒ zh-.
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
Z-è-e x-ǎ-h-i x-h-ā- h- r- q-ǎ-k-l- h- p-n-g-ǒ z-ī-
---------------------------------------------------
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
|
Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
|
Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. |
这- 女---欢 喝-橙汁 - 葡-柚--。
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡-柚- 。
----------------------
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
0
Z-ège -ǚré- x--uān--ē-ch--g------ -út---y-u-z-ī.
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
Z-è-e n-r-n x-h-ā- h- c-é-g-h- h- p-t-o y-u z-ī-
------------------------------------------------
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
|
Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
|