Сүйлөшмө

ky Possessive pronouns 1   »   zh 物主代词1

66 [алтымыш алты]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

[wù zhǔ dàicí 1]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча кытайча (жөнөкөйлөштүрүлгөн) Ойноо Дагы
мен - менин 我–我的 我–我的 我-我- ---- 我–我的 0
wǒ --w- de wǒ – wǒ de w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Мен ачкычымды таба албай жатамын. 我--不到--的-钥- 了-。 我 找不到 我的 钥匙 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
w- -hǎo -ù---- ---d--y-os-ile. wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile. w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Билетимди таппай жатамын. 我 --到 -的 车- - 。 我 找不到 我的 车票 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
Wǒ------b--d-- ----e -ū-p-à- -e. Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le. W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
сен - сенин 你–-的 你–你的 你-你- ---- 你–你的 0
N--- -- de Nǐ – nǐ de N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Ачкычыңды таптыңбы? 你 找到-你的 -匙 ----? 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
n--zhǎ-dà- n--de-yà-sh-le --? nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma? n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Билетиңди таптыңбы? 你 找到-你的 车票-了 - ? 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
Nǐ -h------n---- ---p-----e---? Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma? N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
ал - анын 他--的 他–他的 他-他- ---- 他–他的 0
T- ---ā -e Tā – tā de T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? 你 -道, ----匙 --哪-吗 ? 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
nǐ zh---o- -ā-de-y--sh- -ài-n- ma? nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma? n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-? ---------------------------------- nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
Анын билети кайда экенин билесиңби? 你---,-他的 车票-----吗-? 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
Nǐ -h-dà-, tā--e-j- -i-o-zài n---a? Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma? N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-? ----------------------------------- Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
ал – анын 她–她的 她–她的 她-她- ---- 她–她的 0
T- –----de Tā – tā de T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Анын акчасы жоголду. 她的 --不见-- 。 她的 钱 不见 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
tā de----- -ù--à-l-. tā de qián bùjiànle. t- d- q-á- b-j-à-l-. -------------------- tā de qián bùjiànle.
Жана анын кредиттик картасы да жок. 她的 --卡 --不- - 。 她的 信用卡 也 不见 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
Tā--- x------kǎ-yě b--iànl-. Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle. T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-. ---------------------------- Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
биз - биздин 我-–我们的 我们–我们的 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
W-me--–-wǒ-e--de Wǒmen – wǒmen de W-m-n – w-m-n d- ---------------- Wǒmen – wǒmen de
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. 我-的--祖-/祖---病 了-。 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
wǒm-n--- w-i---ù--z-f- ---n-b-n-le. wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle. w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e- ----------------------------------- wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. 我-的 -祖-/祖母---健康 - 。 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
W-m-n-de -à--ǔmǔ- -ǔm- -hì--ià-k-ng de. Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de. W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-. --------------------------------------- Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
силер - силердин 你们–你-的 你们–你们的 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
N-m---- -ǐ-e--de Nǐmen – nǐmen de N-m-n – n-m-n d- ---------------- Nǐmen – nǐmen de
Балдар, силердин атаңар кайда? 孩-们, --的-爸--- 哪里-? 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
hái-im-----ǐ--- de bàba zà--nǎ--? háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ? h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-? --------------------------------- háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
Балдар, силердин апаңар кайда? 孩子-- --的 妈妈-- ---? 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
Háiz-m--- n-m-n -e -ā-ā--ài-----? Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ? H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-? --------------------------------- Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -