Жакынкы почта кайда? |
最近的--- 在哪?
最近的 邮局 在哪?
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-ì-ì- d- y-ujú--à--nǎ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Жакынкы почта кайда?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Жакынкы почтага чейин алыспы? |
到 最近--邮局 远 吗 ?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
Dà------ìn--e -óu-ú --ǎn --?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Жакынкы почтага чейин алыспы?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Жакынкы почта ящиги кайда? |
最------在-哪儿 ?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Z----n----yóu----g zài-n----?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Жакынкы почта ящиги кайда?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Мага бир нече почта маркалары керек. |
我-需- 一---- 。
我 需要 一些 邮票 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
Wǒ x---o-yī-i- y---i-o.
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Мага бир нече почта маркалары керек.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. |
为了 ----信---------。
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
Wè--e yī-- m----ìn-iàn -é -ī---n----n.
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Америкага почта канча турат? |
邮----/美- - --- ?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Yó- d-o-měiguó/--ě-zhōu---o d-ō-hǎo-qi--?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Америкага почта канча турат?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Пакет канчалык оор? |
这个-邮包--重 ?
这个 邮包 多重 ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Z-è-e--óu-ā---u-c---g?
Zhège yóubāo duōchóng?
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
|
Пакет канчалык оор?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
|
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? |
我 - 航--件 邮--它-包裹)-吗 ?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
Wǒ n-n--hángkō-g-yóu-i-n----j- ---(b--g-ǒ)-m-?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
Жеткенге чейин канча убакыт керек? |
多久 --能-到-?
多久 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Du---ǔ-cá-n----d--?
Duōjiǔ cáinéng dào?
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
Кайcы жерден чалсам болот? |
我 --- ----话 ?-- - 在哪里 打---?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ -à---ǎl- né-- d---i-nh------ nén- z-- ---ǐ dǎ-d-àn-u-?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Кайcы жерден чалсам болот?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Кийинки телефон кабинасы кайда? |
最-的---亭-在-哪里 ?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Z-ì--n-d------hu----- zài -ǎlǐ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
Кийинки телефон кабинасы кайда?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
Телефон карталарыңыз барбы? |
您-- -话- --?
您 有 电话卡 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
N----ǒ- --àn-u--ǎ-m-?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
Телефон карталарыңыз барбы?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
Телефон китепчеңиз барбы? |
你-有-电---- 吗-?
你 有 电话号码本 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Nǐ --u d--nhuà-h-om--b---ma?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
Телефон китепчеңиз барбы?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? |
您 知道--地利--前拨号-- ?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
N-n-zhīd-- -o--lì de--i-- ---à- -a?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
Азыр, мен карап берем. |
等-一-儿--- 看---。
等 一会儿, 我 看一下 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Děn--y-huǐ'e-, -- -à--yīx--.
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
Азыр, мен карап берем.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
Линия дайыма бош эмес. |
电话 总是 占线-。
电话 总是 占线 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Di-nh-- z-n- --- zhànxi--.
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
Линия дайыма бош эмес.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
Кайсы номерди тердиңиз? |
您拨的-哪---话号--?
您拨的 哪个 电话号码 ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
N----ō-de nǎ-- ----huà ---mǎ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
Кайсы номерди тердиңиз?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! |
您------ -0 !
您 必须 首先 拨0 !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Nín -ìxū-s-ǒuxiān-----!
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|