Сүйлөшмө

ky giving reasons 3   »   zh 解释,说明某件事情3

77 [жетимиш жети]

giving reasons 3

giving reasons 3

77[七十七]

77 [Qīshíqī]

解释,说明某件事情3

[jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча кытайча (жөнөкөйлөштүрүлгөн) Ойноо Дагы
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? 您 为---不 ---个-蛋----? 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ? ------------------- 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 0
ní--wèish--e--ù---- zh----d------ne? nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne? n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? ------------------------------------ nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Мен арыкташым керек. 我 必- -肥 。 我 必须 减肥 。 我 必- 减- 。 --------- 我 必须 减肥 。 0
W- b--ū-ji-nf-i. Wǒ bìxū jiǎnféi. W- b-x- j-ǎ-f-i- ---------------- Wǒ bìxū jiǎnféi.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. 我 不--吃-它-蛋糕)- -为-我 必须-减- 。 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。 -------------------------- 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 0
Wǒ ----ng--hī -ā -dàn----,--īnw----- -ì-ū -i-nf-i. Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi. W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i- -------------------------------------------------- Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Эмнеге сыра ичпейсиз? 您 -什--不 - ---- ? 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 您 为-么 不 喝 啤- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 0
Ní---èi--éme--ù--- pí-iǔ -e? Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne? N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------- Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Мен дагы унаа айдашым керек. 我-还- 开-车-。 我 还得 开 车 。 我 还- 开 车 。 ---------- 我 还得 开 车 。 0
W----- dé k-ich-. Wǒ hái dé kāichē. W- h-i d- k-i-h-. ----------------- Wǒ hái dé kāichē.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. 我 -能-喝-这-酒), -- ---- 开车-呢 。 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。 --------------------------- 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 0
Wǒ bù-én- -ē---hè---jiǔ),--ī---- w- h---dé-kā-c-- ne. Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne. W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-. ----------------------------------------------------- Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? 你-为什么-- 喝咖啡-呢-? 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 你 为-么 不 喝-啡 呢 ? --------------- 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 0
N- -----é-e----hē-kā-ēi n-? Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne? N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-? --------------------------- Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
Ал суук экен. 它 凉 了 。 它 凉 了 。 它 凉 了 。 ------- 它 凉 了 。 0
Tā liá-g--. Tā liángle. T- l-á-g-e- ----------- Tā liángle.
Кофе суук болгондуктан ичпейм. 我---- -(-啡-- 因- - 凉 了-。 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。 ----------------------- 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 0
Wǒ bù h- t--(k-f---- --n--i -ā -iá----. Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle. W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e- --------------------------------------- Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
Эмнеге чай ичпей жатасың? 你 --- 不-喝 ---呢 ? 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 你 为-么 不 喝 这- 呢 ? ---------------- 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 0
Nǐ----shé-e b- hē-z-è ch--ne? Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne? N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-? ----------------------------- Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
Менде шекер жок. 我-没- 糖-。 我 没有 糖 。 我 没- 糖 。 -------- 我 没有 糖 。 0
W----------á-g. Wǒ méiyǒu táng. W- m-i-ǒ- t-n-. --------------- Wǒ méiyǒu táng.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. 我--- -(茶), -为 --没----。 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。 ---------------------- 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 0
W---ù h---- (c-á),-yī-----wǒ--é--ǒu-----. Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng. W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-. ----------------------------------------- Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? 您 -什么-----汤 呢-? 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 您 为-么 不- 这- 呢 ? --------------- 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 0
Ní- w-i----e -ù--- -hè-t--g--e? Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne? N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-? ------------------------------- Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
Мен шорпого буюртма берген эмесмин. 我 没有---它 。 我 没有 点 它 。 我 没- 点 它 。 ---------- 我 没有 点 它 。 0
Wǒ--éi------ǎ--tā. Wǒ méiyǒu diǎn tā. W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-. ------------------ Wǒ méiyǒu diǎn tā.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. 我--喝----), -为-我 ---- 它-。 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。 ------------------------ 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 0
W- b------ā-----g-,-yīn-è--w- mé--ǒ-----n---. Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā. W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-. --------------------------------------------- Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
Эмне үчүн этти жебей жатасың? 您 -什- 不 --这--呢 ? 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 0
N-n--è--h-m--b--ch----è ròu ne? Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne? N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-? ------------------------------- Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
Мен вегетарианмын. 我----食者 。 我 是 素食者 。 我 是 素-者 。 --------- 我 是 素食者 。 0
W---h---ù-hí --ě. Wǒ shì sùshí zhě. W- s-ì s-s-í z-ě- ----------------- Wǒ shì sùshí zhě.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. 我 -- 它------- --- 素-- 。 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。 ----------------------- 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 0
Wǒ--- ------ --ò--- y--w-i-wǒ --ì-----í-z--. Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě. W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě- -------------------------------------------- Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -