Ал мотоцикл айдап бара жатат. |
እሱ --ተ- ሳ--- ይ-ዳል።
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
isu-be----ri s-yik-li--ih--ali.
isu bemoteri sayikili yihēdali.
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Ал мотоцикл айдап бара жатат.
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Ал велосипед тээп жүрөт. |
እሱ በ------ሄ--።
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
is---es-y-k-li----ē-al-.
isu besayikili yihēdali.
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Ал велосипед тээп жүрөт.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
isu besayikili yihēdali.
|
Ал жөө бара жатат. |
እሱ--እ---ይ-ዳ-።
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
is- b-’i---- yi--d---.
isu be’igiru yihēdali.
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Ал жөө бара жатат.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu be’igiru yihēdali.
|
Ал кеме менен барат. |
እ- -መ----ይ-ዳል።
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
is- beme----b--yi-ē----.
isu bemerikebi yihēdali.
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Ал кеме менен барат.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemerikebi yihēdali.
|
Ал кайык менен барат. |
እ--በጀ-ባ ----።
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
i-- --jelib--yi-ē---i.
isu bejeliba yihēdali.
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Ал кайык менен барат.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bejeliba yihēdali.
|
Ал сүзөт. |
እሱ-ይዋ-ል።
እሱ ይዋኛል።
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
isu -i-a-yal-.
isu yiwanyali.
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
Ал сүзөт.
እሱ ይዋኛል።
isu yiwanyali.
|
Бул жерде коркунучтуубу? |
እዚ--አ-ገኛ-ነ-።
እዚህ አደገኛ ነው።
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
iz--- -d----y--ne--.
izīhi ādegenya newi.
i-ī-i ā-e-e-y- n-w-.
--------------------
izīhi ādegenya newi.
|
Бул жерде коркунучтуубу?
እዚህ አደገኛ ነው።
izīhi ādegenya newi.
|
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? |
ለ-ቻ--ፍት----ቅ ---- ነ-።
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
l-b---a-l----- m-t’ey-k’i--de-e--a---wi.
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
l-b-c-a l-f-t- m-t-e-e-’- ā-e-e-y- n-w-.
----------------------------------------
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
|
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
|
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? |
በለሊ---እግ--ጉዞ -ደ-ኛ ነው።
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
belelī-i-----gi-i -uzo ā-ege-ya---w-.
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
b-l-l-t- y-’-g-r- g-z- ā-e-e-y- n-w-.
-------------------------------------
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
|
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
|
Биз адашып калдык. |
ያ-ን-ት-ጠፍ-ናል።
ያለንበት ጠፍቶናል።
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
yaleni-eti t--fi-onali.
yalenibeti t’efitonali.
y-l-n-b-t- t-e-i-o-a-i-
-----------------------
yalenibeti t’efitonali.
|
Биз адашып калдык.
ያለንበት ጠፍቶናል።
yalenibeti t’efitonali.
|
Биз туура эмес жолдо баратабыз. |
እኛ-በተሳሳ- -ን-ድ ላይ-ነ-።
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
iny- --t-s-sat---e-ig----l--- n-n-.
inya betesasate menigedi layi neni.
i-y- b-t-s-s-t- m-n-g-d- l-y- n-n-.
-----------------------------------
inya betesasate menigedi layi neni.
|
Биз туура эмес жолдо баратабыз.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
inya betesasate menigedi layi neni.
|
Биз артка кайрылышыбыз керек. |
ወደ--ላ -መ-ስ አ--ን።
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
we----̮-a-a me-e-------eb-ni.
wede h-wala memelesi ālebini.
w-d- h-w-l- m-m-l-s- ā-e-i-i-
-----------------------------
wede ḫwala memelesi ālebini.
|
Биз артка кайрылышыбыз керек.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
wede ḫwala memelesi ālebini.
|
Бул жерде кайда токтотсо болот? |
የ- -- -ኪ----ም-የ--ለው?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
yet--n-wi---------ak’------mīch--e--?
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
y-t- n-w- m-k-n- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
-------------------------------------
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
|
Бул жерде кайда токтотсо болот?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
|
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? |
እ-ህ --- ---ያ-አለ?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
izī----e-īna--ak’o-ī-a ā--?
izīhi mekīna mak’omīya āle?
i-ī-i m-k-n- m-k-o-ī-a ā-e-
---------------------------
izīhi mekīna mak’omīya āle?
|
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
izīhi mekīna mak’omīya āle?
|
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? |
ለ-- -ክ--ጊዜ--ው-----የሚቻለ-?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
l-min- y--i-i gīz--n-w------om- -emīc-a--wi?
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
--------------------------------------------
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
|
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
|
Сиз лыжа тебесизби? |
በ----ላ----ሸ---ሉ?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
bebere---l-y---i------ate---u?
beberedo layi yinisheratetalu?
b-b-r-d- l-y- y-n-s-e-a-e-a-u-
------------------------------
beberedo layi yinisheratetalu?
|
Сиз лыжа тебесизби?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
beberedo layi yinisheratetalu?
|
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? |
በበረ--አሳ-ሱር--ደ--- --ዳሉ?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
b--e-ed--āsan--u-- -e-e--a-- -i-----u?
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
b-b-r-d- ā-a-i-u-i w-d- l-y- y-h-d-l-?
--------------------------------------
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
|
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
|
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? |
የ--ዶ-ላይ-መንሸራተ- እዚ--መከ--ት ይቻላ-?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
y---re-o layi --n---e---e--- -zīh- ------yeti ---------?
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- i-ī-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------------------
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
|
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
|