Сүйлөшмө

ky giving reasons 3   »   es dar explicaciones 3

77 [жетимиш жети]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча испанча Ойноо Дагы
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? ¿P-- qu- -o-s---o-- -us-e-)--- -a--el? ¿Por qué no se come (usted) el pastel? ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
Мен арыкташым керек. Te--- ----adelg-za-. Tengo que adelgazar. T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. N- -e-co-- e--pa--el----q-- d-bo-a-e------. No me como el pastel porque debo adelgazar. N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Эмнеге сыра ичпейсиз? ¿--r--u--n- -- to-a --s-ed)--- ce-ve--? ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza? ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
Мен дагы унаа айдашым керек. Aú--deb---o-d--i-. Aún debo conducir. A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. N- -e-l----m--p---u--aú------- q-- -on--c--. No me la tomo porque aún tengo que conducir. N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? ¿Por-q-é--- t--t--as-e- -a-é-(tú-? ¿Por qué no te tomas el café (tú)? ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
Ал суук экен. Est- ----. Está frío. E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Кофе суук болгондуктан ичпейм. No-m- l-------porque-está -r-o. No me lo tomo porque está frío. N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Эмнеге чай ичпей жатасың? ¿P-- -u- -o-te tom-- e- t-? ¿Por qué no te tomas el té? ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
Менде шекер жок. N---en-- az--a-. No tengo azúcar. N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. No-me-l----mo -or-u- no---n-- -zúc--. No me lo tomo porque no tengo azúcar. N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? ¿P---q-é-no-se-toma --s-ed- la --pa? ¿Por qué no se toma (usted) la sopa? ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
Мен шорпого буюртма берген эмесмин. N--l--he-p-d-do. No la he pedido. N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. N- me -a como p--q-- -o -a he -e--do. No me la como porque no la he pedido. N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Эмне үчүн этти жебей жатасың? ¿P-- qu--n--s----m- (u--e-) -a -a-n-? ¿Por qué no se come (usted) la carne? ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
Мен вегетарианмын. S-y -eg--ari-n--/-a. Soy vegetariano /-a. S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. No -e l------ p-rq---s-y---g--ari-no---a. No me la como porque soy vegetariano /-a. N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -