Сүйлөшмө

ky giving reasons 3   »   ar ‫إبداء الأسباب 3‬

77 [жетимиш жети]

giving reasons 3

giving reasons 3

‫77 [سبعة وسبعون]‬

77 [sbaeat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 3‬

['iibida' al'asbab 3]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча арабча Ойноо Дагы
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? ‫-م- ل--ت--ل--لك-ك--‬ ‫لما لا تأكل الكعكة؟‬ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟- --------------------- ‫لما لا تأكل الكعكة؟‬ 0
l-a----t---l -l--eak-t? lma la takul alkaeakat? l-a l- t-k-l a-k-e-k-t- ----------------------- lma la takul alkaeakat?
Мен арыкташым керек. ‫-ل- أ- أ-فف --ن--‬ ‫علي أن أخفف وزني.‬ ‫-ل- أ- أ-ف- و-ن-.- ------------------- ‫علي أن أخفف وزني.‬ 0
el- --n--akh-af w-z--i. eli 'an 'akhfaf wazani. e-i '-n '-k-f-f w-z-n-. ----------------------- eli 'an 'akhfaf wazani.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. ‫-ا-آ--ها----عليي-أ- أ--ف-و-ني‬ ‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬ ‫-ا آ-ل-ا إ- ع-ي- أ- أ-ف- و-ن-‬ ------------------------------- ‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬ 0
laa ak--u-- '-idh--al--y --n -ak-f-f-waz-ni laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani l-a a-u-u-a '-i-h e-l-i- '-n '-k-f-f w-z-n- ------------------------------------------- laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Эмнеге сыра ичпейсиз? ‫-ما لا---رب--ل-----‬ ‫لما لا تشرب البيرة؟‬ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟- --------------------- ‫لما لا تشرب البيرة؟‬ 0
lm--l----s---- ---ir-? lma la tushrib albirt? l-a l- t-s-r-b a-b-r-? ---------------------- lma la tushrib albirt?
Мен дагы унаа айдашым керек. ‫ع-ي-----ع--ا-س-ر.‬ ‫علي متابعة السفر.‬ ‫-ل- م-ا-ع- ا-س-ر-‬ ------------------- ‫علي متابعة السفر.‬ 0
e-i---ta--eat alsi--a. eli mutabaeat alsifra. e-i m-t-b-e-t a-s-f-a- ---------------------- eli mutabaeat alsifra.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. ‫ل- --رب------ة-إذ -لي -تابع----سف--‬ ‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬ ‫-ا أ-ر- ا-ب-ر- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-س-ر-‬ ------------------------------------- ‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬ 0
la--'----ib-a-bi-at --i-- e---a m---b-eat---sif--. laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra. l-a '-s-r-b a-b-r-t '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-s-f-a- -------------------------------------------------- laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? ‫لم- -ا ---ب -لق----‬ ‫لما لا تشرب القهوة؟‬ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ق-و-؟- --------------------- ‫لما لا تشرب القهوة؟‬ 0
l-a----t-s---b al------? lma la tashrib alqahuta? l-a l- t-s-r-b a-q-h-t-? ------------------------ lma la tashrib alqahuta?
Ал суук экен. ‫-نها-ب--دة-‬ ‫إنها باردة.‬ ‫-ن-ا ب-ر-ة-‬ ------------- ‫إنها باردة.‬ 0
'ii-i-a -ar-at-. 'iiniha bardata. '-i-i-a b-r-a-a- ---------------- 'iiniha bardata.
Кофе суук болгондуктан ичпейм. ‫ل- أش-ب-ال-ه-- -أ--ا بارد-.‬ ‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬ ‫-ا أ-ر- ا-ق-و- ل-ن-ا ب-ر-ة-‬ ----------------------------- ‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬ 0
la- 'a-h-i--alq--w-- --'--a-- bar--ta. laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata. l-a '-s-r-b a-q-h-a- l-'-n-h- b-r-a-a- -------------------------------------- laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Эмнеге чай ичпей жатасың? ‫لم---ا------ال-ا--‬ ‫لما لا تشرب الشاي؟‬ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ش-ي-‬ -------------------- ‫لما لا تشرب الشاي؟‬ 0
lma-la -as-ri--a-s-a-y-? lma la tashrib alshaaya? l-a l- t-s-r-b a-s-a-y-? ------------------------ lma la tashrib alshaaya?
Менде шекер жок. ‫ل-س --------‬ ‫ليس لدي سكر.‬ ‫-ي- ل-ي س-ر-‬ -------------- ‫ليس لدي سكر.‬ 0
lys---da--sa-ra. lys laday sakra. l-s l-d-y s-k-a- ---------------- lys laday sakra.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. ‫لا-أ--ب--لش-ي- -ذ ---سكر ----‬ ‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬ ‫-ا أ-ر- ا-ش-ي- إ- ل- س-ر ل-ي-‬ ------------------------------- ‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬ 0
l- '--hr----l-h------'ii-- -a s-----l--y. la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady. l- '-s-r-b a-s-a-y-, '-i-h l- s-k-r l-d-. ----------------------------------------- la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? ‫ل-ا لا-ت----ا------‬ ‫لما لا تأكل الحساء؟‬ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟- --------------------- ‫لما لا تأكل الحساء؟‬ 0
lma--a t-k-- alhisaa'? lma la takul alhisaa'? l-a l- t-k-l a-h-s-a-? ---------------------- lma la takul alhisaa'?
Мен шорпого буюртма берген эмесмин. ‫-- --ل---.‬ ‫لم أطلبها.‬ ‫-م أ-ل-ه-.- ------------ ‫لم أطلبها.‬ 0
l--'-tl-bha. lm 'atlabha. l- '-t-a-h-. ------------ lm 'atlabha.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. ‫-ا-آكل---ح--ء-ل--- ل- أطل-ه--‬ ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬ ‫-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.- ------------------------------- ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬ 0
la---i--a--i-a- l--a-i- -- ----ibha. la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha. l- a-i- a-h-s-' l-'-n-y l- '-t-i-h-. ------------------------------------ la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Эмне үчүн этти жебей жатасың? ‫ل-ا-ل---أك---ل-ح--‬ ‫لما لا تأكل اللحم؟‬ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-‬ -------------------- ‫لما لا تأكل اللحم؟‬ 0
l------taku- -lla--a? lma la takul allahma? l-a l- t-k-l a-l-h-a- --------------------- lma la takul allahma?
Мен вегетарианмын. ‫-نا -ب-تي-‬ ‫أنا نباتي.‬ ‫-ن- ن-ا-ي-‬ ------------ ‫أنا نباتي.‬ 0
a-a- n-b-t-. anaa nabati. a-a- n-b-t-. ------------ anaa nabati.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. ‫لا---ل ال--م--أ-ي --ات--‬ ‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬ ‫-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-‬ -------------------------- ‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬ 0
l-a a-il -l-a-m-----ni- n-bat-. laa akil allahm li'aniy nabati. l-a a-i- a-l-h- l-'-n-y n-b-t-. ------------------------------- laa akil allahm li'aniy nabati.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -