Сүйлөшмө

ky Negation 2   »   es Negación 2

65 [алтымыш беш]

Negation 2

Negation 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча испанча Ойноо Дагы
Шакек кымбатпы? ¿Es -a-o e--a---lo? ¿Es caro el anillo? ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Жок, болгону жүз евро турат. No,--ó-- c---ta c----euros. No, sólo cuesta cien euros. N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Бирок менде элүү гана бар. Per- ----ól--tengo -i-----ta. Pero yo sólo tengo cincuenta. P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Бүттүңбү? ¿-a------i-a-- y-? ¿Has terminado ya? ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Азырынча жок. No----- no. No, aún no. N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Бирок мен жакында бүтөмүн. Per- --------e-s---i-a. Pero termino enseguida. P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Дагы шорпо каалайсыңбы? ¿Quie--- má------? ¿Quieres más sopa? ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Жок, мен башка каалабаймын. N-, -o--u---o m-s. No, no quiero más. N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Бирок дагы бир балмуздак. P----un-he-ad- s-. Pero un helado sí. P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? ¿-----m-c-o --emp- -u- -i--s----í? ¿Hace mucho tiempo que vives aquí? ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Жок, бир айдан бери. No,---lo------s. No, sólo un mes. N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Бирок мен көп адамдарды тааныймын. P--------o----- ----cha ge---. Pero ya conozco a mucha gente. P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Эртең үйгө барасыңбы? ¿T--vas a --sa ---an-? ¿Te vas a casa mañana? ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Жок, дем алыш күндөрү гана. N----e-vo--e---i- -------n-. No, me voy el fin de semana. N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Бирок жекшемби күнү кайра келем. P--o-el ---i--o -- vu--v-. Pero el domingo ya vuelvo. P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
Сенин кызың бойго жеткенби? ¿Tu --ja--a--- ma-o- de-e--d? ¿Tu hija ya es mayor de edad? ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Жок, ал болгону он жетиде. No, -ó-o--ien- ---ci--e---a---. No, sólo tiene diecisiete años. N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. Pe-o -a--i-ne--o--o. Pero ya tiene novio. P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -