Guia de conversação

px No hotel – chegada   »   nl In het hotel – aankomst

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

No hotel – chegada

27 [zevenentwintig]

In het hotel – aankomst

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Holandês Tocar mais
Você tem um quarto livre? He--t-- e-n-----r vr-j? Heeft u een kamer vrij? H-e-t u e-n k-m-r v-i-? ----------------------- Heeft u een kamer vrij? 0
Eu reservei um quarto. Ik---b e---k--e- -er-s----e--. Ik heb een kamer gereserveerd. I- h-b e-n k-m-r g-r-s-r-e-r-. ------------------------------ Ik heb een kamer gereserveerd. 0
O meu nome é Müller. M--n-n--m -- M-ller. Mijn naam is Müller. M-j- n-a- i- M-l-e-. -------------------- Mijn naam is Müller. 0
Eu preciso de um quarto simples. Ik--e- e---e-n--r-oo--kamer--o---. Ik heb een eenpersoonskamer nodig. I- h-b e-n e-n-e-s-o-s-a-e- n-d-g- ---------------------------------- Ik heb een eenpersoonskamer nodig. 0
Eu preciso de um quarto duplo. Ik-h-- een t-eep--soo--kame--n-d-g. Ik heb een tweepersoonskamer nodig. I- h-b e-n t-e-p-r-o-n-k-m-r n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een tweepersoonskamer nodig. 0
Quanto custa o quarto por uma noite? Hoe--e--k--- ----a--r per n---t? Hoeveel kost de kamer per nacht? H-e-e-l k-s- d- k-m-r p-r n-c-t- -------------------------------- Hoeveel kost de kamer per nacht? 0
Gostaria de um quarto com banheiro. Ik -----r--g--en -a-er-met---d. Ik wil graag een kamer met bad. I- w-l g-a-g e-n k-m-r m-t b-d- ------------------------------- Ik wil graag een kamer met bad. 0
Gostaria de um quarto com chuveiro. Ik -i--gr-a- --n-ka-er-----douch-. Ik wil graag een kamer met douche. I- w-l g-a-g e-n k-m-r m-t d-u-h-. ---------------------------------- Ik wil graag een kamer met douche. 0
Posso ver o quarto? K------d- k-----z-e-? Kan ik de kamer zien? K-n i- d- k-m-r z-e-? --------------------- Kan ik de kamer zien? 0
Há uma garagem aqui? Is-e--h-e- e-n--a-age? Is er hier een garage? I- e- h-e- e-n g-r-g-? ---------------------- Is er hier een garage? 0
Há um cofre aqui? Is-er h--r-e-- safe? Is er hier een safe? I- e- h-e- e-n s-f-? -------------------- Is er hier een safe? 0
Há um fax aqui? Is er -ier--en-f-x? Is er hier een fax? I- e- h-e- e-n f-x- ------------------- Is er hier een fax? 0
Está bem, eu fico com o quarto. Go-d- i- -ee--de--ame-. Goed, ik neem de kamer. G-e-, i- n-e- d- k-m-r- ----------------------- Goed, ik neem de kamer. 0
Aqui estão as chaves. H-e--z--n -e -leute-s. Hier zijn de sleutels. H-e- z-j- d- s-e-t-l-. ---------------------- Hier zijn de sleutels. 0
Aqui está a minha bagagem. H--r--s-m------ga--. Hier is mijn bagage. H-e- i- m-j- b-g-g-. -------------------- Hier is mijn bagage. 0
A que horas é o café da manhã? Ho--laat-is --- ont----? Hoe laat is het ontbijt? H-e l-a- i- h-t o-t-i-t- ------------------------ Hoe laat is het ontbijt? 0
A que horas é o almoço? H-e-la-t -s--e l----? Hoe laat is de lunch? H-e l-a- i- d- l-n-h- --------------------- Hoe laat is de lunch? 0
A que horas é o jantar? Hoe l-at i- he- -von-eten? Hoe laat is het avondeten? H-e l-a- i- h-t a-o-d-t-n- -------------------------- Hoe laat is het avondeten? 0

As pausas são importantes para o sucesso da aprendizagem.

Quem quiser aprender com sucesso, deve fazer pausas com frequência! Este é o resultado dos mais recentes estudos científicos. Os pesquisadores estudaram as várias fases da aprendizagem. Várias situações de aprendizagem foram alvo de simulação. A melhor maneira de assimilarmos as informações é fazendo-o em pequenas unidades didáticas. Isto significa que não devemos aprender muito de uma só vez. Entre cada unidade didática devemos fazer sempre pausas. O sucesso da nossa aprendizagem depende também de outros processos de natureza bioquímica. Estes processos têm lugar no nosso cérebro. E condicionam o nosso ritmo de aprendizagem. Quando aprendemos algo novo, o nosso cérebro libera determinadas substâncias. Estas substâncias influenciam a atividade das nossas células do cérebro. Existem, particularmente, duas enzimas que desempenham um papel importante neste processo. Elas são liberadas quando aprendemos novos conteúdos. No entanto, o cérebro não as libera em conjunto. A sua ação desenrola-se com um intervalo de tempo entre elas. Todavia, aprendemos melhor quando as duas enzimas são liberadas ao mesmo tempo. E este sucesso aumenta significativamente quando fazemos pausas mais vezes. Portanto, é recomendável que a duração entre as várias fases da aprendizagem possa variar. A duração das pausas deve ser igualmente diferente. No início, o ideal seria fazer duas pausas de dez minutos. Seguida de outra uma pausa de cinco minutos. Em seguida, uma pausa de 30 minutos. Durante as pausas, o nosso cérebro assimila bem os novos conteúdos. Durante as pausas, devíamos deixar o local de trabalho. Também é bom mover-se durante as pausas. Portanto, faça um passeio nos intervalos do seu estudo! E não tenha remorsos - afinal você continua a aprender!