Jezikovni vodič

sl Veliko čiščenje   »   fa ‫نظافت خانه‬

18 [osemnajst]

Veliko čiščenje

Veliko čiščenje

‫18 [هجده]‬

18 [hej-dah]

‫نظافت خانه‬

[nezâfate khâne]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina perzijščina Igraj Več
Danes je sobota. ‫----ز --به-است.‬ ‫امروز شنبه است.‬ ‫-م-و- ش-ب- ا-ت-‬ ----------------- ‫امروز شنبه است.‬ 0
emr-oz ---n-e a-t. emrooz shanbe ast. e-r-o- s-a-b- a-t- ------------------ emrooz shanbe ast.
Danes imamo čas. ‫ما --روز --- د-ری--‬ ‫ما امروز وقت داریم.‬ ‫-ا ا-ر-ز و-ت د-ر-م-‬ --------------------- ‫ما امروز وقت داریم.‬ 0
m- e------va--t d--i-. mâ emrooz vaght dârim. m- e-r-o- v-g-t d-r-m- ---------------------- mâ emrooz vaght dârim.
Danes počistimo stanovanje. ‫امروز -پار-مان ر----ی--می‌ک-یم.‬ ‫امروز آپارتمان را تمیز می-کنیم.‬ ‫-م-و- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م-‌-ن-م-‬ --------------------------------- ‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ 0
em-----------mâ--r- --miz m-ko---. emrooz âpârtemân râ tamiz mikonim. e-r-o- â-â-t-m-n r- t-m-z m-k-n-m- ---------------------------------- emrooz âpârtemân râ tamiz mikonim.
Jaz čistim kopalnico. ‫-ن---ام--ا-ت--ز می-کنم.‬ ‫من حمام را تمیز می-کنم.‬ ‫-ن ح-ا- ر- ت-ی- م-‌-ن-.- ------------------------- ‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ 0
man--am--m -- t-m-z -ikon-m. man hammâm râ tamiz mikonam. m-n h-m-â- r- t-m-z m-k-n-m- ---------------------------- man hammâm râ tamiz mikonam.
Mož pere avto. ‫ش-هر--اتومب----ا-م---و-د.‬ ‫شوهرم اتومبیل را می-شوید.‬ ‫-و-ر- ا-و-ب-ل ر- م-‌-و-د-‬ --------------------------- ‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ 0
show--a-a--ot-m-b-l--â--i-hu-ya-. show-haram otomobil râ mishu-yad. s-o---a-a- o-o-o-i- r- m-s-u-y-d- --------------------------------- show-haram otomobil râ mishu-yad.
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa). ‫ب-ه‌ها دوچر-ه-ه- -ا -م-- می‌کنند-‬ ‫بچه-ها دوچرخه-ها را تمیز می-کنند.‬ ‫-چ-‌-ا د-چ-خ-‌-ا ر- ت-ی- م-‌-ن-د-‬ ----------------------------------- ‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ 0
b--h--hâ-----h-r-khe-h- -â-tami--miko---n-. bache-hâ do-char-khe-hâ râ tamiz miko-nand. b-c-e-h- d---h-r-k-e-h- r- t-m-z m-k---a-d- ------------------------------------------- bache-hâ do-char-khe-hâ râ tamiz miko-nand.
Babica zaliva rože. ‫--د-ب-رگ-به--ل---آب -ی-دهد.‬ ‫مادربزرگ به گلها آب می-دهد.‬ ‫-ا-ر-ز-گ ب- گ-ه- آ- م-‌-ه-.- ----------------------------- ‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ 0
mâda----z-rg-b----l-- ---mi------. mâdar-bozorg be golhâ âb mi-dahad. m-d-r-b-z-r- b- g-l-â â- m---a-a-. ---------------------------------- mâdar-bozorg be golhâ âb mi-dahad.
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo. ‫ب---ها---ا--ان-ر---میز می‌---د.‬ ‫بچه-ها اتاقشان را تمیز می-کنند.‬ ‫-چ-‌-ا ا-ا-ش-ن ر- ت-ی- م-‌-ن-د-‬ --------------------------------- ‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ 0
b---e--â ot-g-e-shâ--râ -ami- --ko-nan-. bache-hâ otâghe-shân râ tamiz miko-nand. b-c-e-h- o-â-h---h-n r- t-m-z m-k---a-d- ---------------------------------------- bache-hâ otâghe-shân râ tamiz miko-nand.
Mož pospravlja svojo pisalno mizo. ‫شو--م-میز ت----ش-ر- م--- م-‌-ند.‬ ‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می-کند.‬ ‫-و-ر- م-ز ت-ر-ر- ر- م-ت- م-‌-ن-.- ---------------------------------- ‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ 0
s-ow-ha--m -iz--tahr--r--- râ-mo---ab-m--o--d. show-haram mize tahri-rash râ moratab mikonad. s-o---a-a- m-z- t-h-i-r-s- r- m-r-t-b m-k-n-d- ---------------------------------------------- show-haram mize tahri-rash râ moratab mikonad.
Jaz vlagam perilo v pralni stroj. ‫من -ب--ه--را ---ن-م---ن----س--وئی می‌گ----.‬ ‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می-گذارم.‬ ‫-ن ل-ا-ه- ر- د-و- م-ش-ن ل-ا- ش-ئ- م-‌-ذ-ر-.- --------------------------------------------- ‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ 0
ma--l--âs-hâ -â---r-ne m-s-i---lebâs-shu- m-rizam. man lebâs-hâ râ darune mâshine lebâs-shui mirizam. m-n l-b-s-h- r- d-r-n- m-s-i-e l-b-s-s-u- m-r-z-m- -------------------------------------------------- man lebâs-hâ râ darune mâshine lebâs-shui mirizam.
Jaz obešam perilo. ‫-ن--با-ه--ر---و-ز-ن --‌-نم.‬ ‫من لباسها را آویزان می-کنم.‬ ‫-ن ل-ا-ه- ر- آ-ی-ا- م-‌-ن-.- ----------------------------- ‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ 0
m-n----âs-hâ-râ--viz-n ---o--m. man lebâs-hâ râ âvizân mikonam. m-n l-b-s-h- r- â-i-â- m-k-n-m- ------------------------------- man lebâs-hâ râ âvizân mikonam.
Jaz likam perilo. ‫-ن -با-ها-را-ات--می-----‬ ‫من لباسها را اتو می-کنم.‬ ‫-ن ل-ا-ه- ر- ا-و م-‌-ن-.- -------------------------- ‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ 0
ma- ---âs-hâ--â-ot- --k--am. man lebâs-hâ râ otu mikonam. m-n l-b-s-h- r- o-u m-k-n-m- ---------------------------- man lebâs-hâ râ otu mikonam.
Okna so umazana. ‫--ج-ه-ها کث-- --ت-د-‬ ‫پنجره-ها کثیف هستند.‬ ‫-ن-ر-‌-ا ک-ی- ه-ت-د-‬ ---------------------- ‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ 0
panjer-----k-si- hast-n-. panjere-hâ kasif hastand. p-n-e-e-h- k-s-f h-s-a-d- ------------------------- panjere-hâ kasif hastand.
Tla so umazana. ‫ک- ا-اق --ی---ست-‬ ‫کف اتاق کثیف است.‬ ‫-ف ا-ا- ک-ی- ا-ت-‬ ------------------- ‫کف اتاق کثیف است.‬ 0
k--e o-â-h-k-s-f as-. kafe otâgh kasif ast. k-f- o-â-h k-s-f a-t- --------------------- kafe otâgh kasif ast.
Posoda je umazana. ‫-ر-ه- ک--ف اس-.‬ ‫ظرفها کثیف است.‬ ‫-ر-ه- ک-ی- ا-ت-‬ ----------------- ‫ظرفها کثیف است.‬ 0
z-r--hâ-ka--f --t. zarf-hâ kasif ast. z-r---â k-s-f a-t- ------------------ zarf-hâ kasif ast.
Kdo pomiva okna? ‫کی--ن--ه-ه- ر--ت--ز -ی---د-‬ ‫کی پنجره-ها را تمیز می-کند؟‬ ‫-ی پ-ج-ه-ه- ر- ت-ی- م-‌-ن-؟- ----------------------------- ‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ 0
k- ---j----hâ -â-tam-z--ik-nad? ki panjere-hâ râ tamiz mikonad? k- p-n-e-e-h- r- t-m-z m-k-n-d- ------------------------------- ki panjere-hâ râ tamiz mikonad?
Kdo sesa prah? ‫-ی--ا----ی‌----‬ ‫کی جارو می-کند؟‬ ‫-ی ج-ر- م-‌-ن-؟- ----------------- ‫کی جارو می‌کند؟‬ 0
k--j-r- -i---ad? ki jâru mikonad? k- j-r- m-k-n-d- ---------------- ki jâru mikonad?
Kdo pomiva posodo? ‫کی --فه- ر--می‌ش-ی--‬ ‫کی ظرفها را می-شوید؟‬ ‫-ی ظ-ف-ا ر- م-‌-و-د-‬ ---------------------- ‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ 0
ki------h--r- m--s---y--? ki zarf-hâ râ mi-shu-yad? k- z-r---â r- m---h---a-? ------------------------- ki zarf-hâ râ mi-shu-yad?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -