Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   cs Schůzka

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? Uje---- -u-obu-? Ujel ti autobus? U-e- t- a-t-b-s- ---------------- Ujel ti autobus? 0
Pol ure sem te čakal(a). Če----- -ekal--j-em na -eb- půl hod--y. Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. Č-k-l / Č-k-l- j-e- n- t-b- p-l h-d-n-. --------------------------------------- Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? N-má--- -----m---l? Nemáš u sebe mobil? N-m-š u s-b- m-b-l- ------------------- Nemáš u sebe mobil? 0
Bodi naslednjič točen / točna! Př--t--přijď --esně! Příště přijď přesně! P-í-t- p-i-ď p-e-n-! -------------------- Příště přijď přesně! 0
Vzemi naslednjič taksi! P-íšt- -i-v--m- --x-! Příště si vezmi taxi! P-í-t- s- v-z-i t-x-! --------------------- Příště si vezmi taxi! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! P-íšt--s- -ezmi d------! Příště si vezmi deštník! P-í-t- s- v-z-i d-š-n-k- ------------------------ Příště si vezmi deštník! 0
Jutri imam prosto. Zí--- m---v--no. Zítra mám volno. Z-t-a m-m v-l-o- ---------------- Zítra mám volno. 0
Ali se dobiva jutri? S-jdem- s- z-tr-? Sejdeme se zítra? S-j-e-e s- z-t-a- ----------------- Sejdeme se zítra? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. Z-t-- --h-----n-mo-u. Zítra bohužel nemohu. Z-t-a b-h-ž-l n-m-h-. --------------------- Zítra bohužel nemohu. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? M-- na víkend --c- - -lán-? Máš na víkend něco v plánu? M-š n- v-k-n- n-c- v p-á-u- --------------------------- Máš na víkend něco v plánu? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? Ne-----š-už něc---o-lu--no? Nebo máš už něco domluveno? N-b- m-š u- n-c- d-m-u-e-o- --------------------------- Nebo máš už něco domluveno? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. Navr--ji,-a-y-ho- se --t-al--/-s-t-a-y-o---k-nd-. Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. N-v-h-j-, a-y-h-m s- s-t-a-i / s-t-a-y o v-k-n-u- ------------------------------------------------- Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
Bi imeli (imela) piknik? Ne--ělám- --k---? Neuděláme piknik? N-u-ě-á-e p-k-i-? ----------------- Neuděláme piknik? 0
Bi šli (šla) na plažo? Ne--j--e-e n- ---ž? Nepojedeme na pláž? N-p-j-d-m- n- p-á-? ------------------- Nepojedeme na pláž? 0
Bi šli (šla) v hribe? N----e-----do--o-? Nezajedeme do hor? N-z-j-d-m- d- h-r- ------------------ Nezajedeme do hor? 0
Prišel bom pote v pisarno. Vyz-e-nu--ě---kancel-ře. Vyzvednu tě z kanceláře. V-z-e-n- t- z k-n-e-á-e- ------------------------ Vyzvednu tě z kanceláře. 0
Prišel bom pote na dom. V-zvedn- -ě ------ d---. Vyzvednu tě u tebe doma. V-z-e-n- t- u t-b- d-m-. ------------------------ Vyzvednu tě u tebe doma. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. Vyz-ed-u--ě n--a--ob----- -a-tá-ce. Vyzvednu tě na autobusové zastávce. V-z-e-n- t- n- a-t-b-s-v- z-s-á-c-. ----------------------------------- Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -