Jezikovni vodič

sl Na delu   »   cs Práce

55 [petinpetdeset]

Na delu

Na delu

55 [padesát pět]

Práce

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
S čim se poklicno ukvarjate? Č---s- ži--t-? Čím se živíte? Č-m s- ž-v-t-? -------------- Čím se živíte? 0
Moj mož je po poklicu zdravnik. M-j-ma-ž-l-je ----lá-í- l----. Můj manžel je povoláním lékař. M-j m-n-e- j- p-v-l-n-m l-k-ř- ------------------------------ Můj manžel je povoláním lékař. 0
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. Já--rac-ji--ak------vo-n- --st-- na--ů- ú---ku. Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. J- p-a-u-i j-k- z-r-v-t-í s-s-r- n- p-l ú-a-k-. ----------------------------------------------- Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. 0
Kmalu bova šla v pokoj. B-z--p-jd--e -- --c--du. Brzy půjdeme do důchodu. B-z- p-j-e-e d- d-c-o-u- ------------------------ Brzy půjdeme do důchodu. 0
Ampak davki so visoki. A-- --ně jsou vys--é. Ale daně jsou vysoké. A-e d-n- j-o- v-s-k-. --------------------- Ale daně jsou vysoké. 0
In zdravstveno zavarovanje je drago. A----avot-í----i-t--í-----ra--. A zdravotní pojištění je drahé. A z-r-v-t-í p-j-š-ě-í j- d-a-é- ------------------------------- A zdravotní pojištění je drahé. 0
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? Čím--hce----d--- ---? Čím chceš jednou být? Č-m c-c-š j-d-o- b-t- --------------------- Čím chceš jednou být? 0
Rad(a) bi postal(a) inženir. Chtě--/--htěl- bych -ýt-in-----em --inže-ý-k-u. Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. C-t-l / c-t-l- b-c- b-t i-ž-n-r-m / i-ž-n-r-o-. ----------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. 0
Hočem študirati na univerzi. Ch---j---na un-ve--it-. Chci jít na univerzitu. C-c- j-t n- u-i-e-z-t-. ----------------------- Chci jít na univerzitu. 0
Sem pripravnik. Jsem n- ---ž-. Jsem na stáži. J-e- n- s-á-i- -------------- Jsem na stáži. 0
Ne zaslužim veliko. Ne-ydě-ávám m--. Nevydělávám moc. N-v-d-l-v-m m-c- ---------------- Nevydělávám moc. 0
Opravljam pripravništvo v tujini. D-l-m -tá--- za-ra-ičí. Dělám stáž v zahraničí. D-l-m s-á- v z-h-a-i-í- ----------------------- Dělám stáž v zahraničí. 0
To je moj šef. To-je--ůj -éf. To je můj šéf. T- j- m-j š-f- -------------- To je můj šéf. 0
Imam prijetne kolege. Má--m--é-s------a---ní--. Mám milé spolupracovníky. M-m m-l- s-o-u-r-c-v-í-y- ------------------------- Mám milé spolupracovníky. 0
Opoldne gremo vedno v menzo. V-p-l-dne-j-em--v--y do kantý--. V poledne jdeme vždy do kantýny. V p-l-d-e j-e-e v-d- d- k-n-ý-y- -------------------------------- V poledne jdeme vždy do kantýny. 0
Iščem službo. H-ed-- prác-. Hledám práci. H-e-á- p-á-i- ------------- Hledám práci. 0
Eno leto sem že brezposeln(a). Už ro- j--m---z-měs--aný - -ez---s---ná. Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. U- r-k j-e- n-z-m-s-n-n- / n-z-m-s-n-n-. ---------------------------------------- Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. 0
V tej deželi je preveč brezposelnih. V tét- ------e pří--š ----- -e--m-s-na---h. V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. V t-t- z-m- j- p-í-i- m-o-o n-z-m-s-n-n-c-. ------------------------------------------- V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -