Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   uk Орієнтування

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [сорок один]

41 [sorok odyn]

Орієнтування

[Oriyentuvannya]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Kje je turistični urad? Д--ро----о-ане т-ри--ич------о? Де розташоване туристичне бюро? Д- р-з-а-о-а-е т-р-с-и-н- б-р-? ------------------------------- Де розташоване туристичне бюро? 0
De-r--t-s-o---- ----s--c-ne --uro? De roztashovane turystychne byuro? D- r-z-a-h-v-n- t-r-s-y-h-e b-u-o- ---------------------------------- De roztashovane turystychne byuro?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? У--а--- --па міс-а --я----е? У вас є мапа міста для мене? У в-с є м-п- м-с-а д-я м-н-? ---------------------------- У вас є мапа міста для мене? 0
U--a--y- -ap---i----dly- ----? U vas ye mapa mista dlya mene? U v-s y- m-p- m-s-a d-y- m-n-? ------------------------------ U vas ye mapa mista dlya mene?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Мо-н----т-з-бр-н-в-т--н-ме--в гот--і? Можна тут забронювати номер в готелі? М-ж-а т-т з-б-о-ю-а-и н-м-р в г-т-л-? ------------------------------------- Можна тут забронювати номер в готелі? 0
Mo-h-a t-t-zab--n--vaty-nom-r - ho----? Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli? M-z-n- t-t z-b-o-y-v-t- n-m-r v h-t-l-? --------------------------------------- Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Kje je stari del mesta? Де -наход--ь---с---е-м-с--? Де знаходиться старе місто? Д- з-а-о-и-ь-я с-а-е м-с-о- --------------------------- Де знаходиться старе місто? 0
D--zn-k-od-t---a ----e--is-o? De znakhodytʹsya stare misto? D- z-a-h-d-t-s-a s-a-e m-s-o- ----------------------------- De znakhodytʹsya stare misto?
Kje je stolnica? Де ----о-ит-ся ка-е-ральн-- с---р? Де знаходиться кафедральний собор? Д- з-а-о-и-ь-я к-ф-д-а-ь-и- с-б-р- ---------------------------------- Де знаходиться кафедральний собор? 0
De-zn-----y-ʹ-y--ka-e---l--y-̆--ob-r? De znakhodytʹsya kafedralʹnyy- sobor? D- z-a-h-d-t-s-a k-f-d-a-ʹ-y-̆ s-b-r- ------------------------------------- De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Kje je muzej? Д- з-а-од-т-ся -уз--? Де знаходиться музей? Д- з-а-о-и-ь-я м-з-й- --------------------- Де знаходиться музей? 0
De-zn--------s-a muz---? De znakhodytʹsya muzey-? D- z-a-h-d-t-s-a m-z-y-? ------------------------ De znakhodytʹsya muzey̆?
Kje se lahko kupi znamke? Д- ---на к-п--и --штов- -а--и? Де можна купити поштові марки? Д- м-ж-а к-п-т- п-ш-о-і м-р-и- ------------------------------ Де можна купити поштові марки? 0
D--m--h-- -upy-y--o-ht-v---a-ky? De mozhna kupyty poshtovi marky? D- m-z-n- k-p-t- p-s-t-v- m-r-y- -------------------------------- De mozhna kupyty poshtovi marky?
Kje se lahko kupi cvetlice? Де---жн- -у--ти кв-ти? Де можна купити квіти? Д- м-ж-а к-п-т- к-і-и- ---------------------- Де можна купити квіти? 0
De mozh-a -------k--ty? De mozhna kupyty kvity? D- m-z-n- k-p-t- k-i-y- ----------------------- De mozhna kupyty kvity?
Kje se lahko kupi vozovnice? Де--о-н- -у-и-- к-ит-и? Де можна купити квитки? Д- м-ж-а к-п-т- к-и-к-? ----------------------- Де можна купити квитки? 0
D---o-h-- --pyt- -v----? De mozhna kupyty kvytky? D- m-z-n- k-p-t- k-y-k-? ------------------------ De mozhna kupyty kvytky?
Kje je pristanišče? Д- --ах-ди--с------? Де знаходиться порт? Д- з-а-о-и-ь-я п-р-? -------------------- Де знаходиться порт? 0
D- z-a-----tʹsy- -or-? De znakhodytʹsya port? D- z-a-h-d-t-s-a p-r-? ---------------------- De znakhodytʹsya port?
Kje je tržnica? Де--н-ходить-- -а---? Де знаходиться базар? Д- з-а-о-и-ь-я б-з-р- --------------------- Де знаходиться базар? 0
De-znak-o-yt-s----a-ar? De znakhodytʹsya bazar? D- z-a-h-d-t-s-a b-z-r- ----------------------- De znakhodytʹsya bazar?
Kje je grad? Де------д-ть---за-ок? Де знаходиться замок? Д- з-а-о-и-ь-я з-м-к- --------------------- Де знаходиться замок? 0
De-zn--hod-t---a-z-mok? De znakhodytʹsya zamok? D- z-a-h-d-t-s-a z-m-k- ----------------------- De znakhodytʹsya zamok?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? К--- ---ина----я-е--к-р--я? Коли починається екскурсія? К-л- п-ч-н-є-ь-я е-с-у-с-я- --------------------------- Коли починається екскурсія? 0
Kol- p----na----sya--ksku-siya? Koly pochynayetʹsya ekskursiya? K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- e-s-u-s-y-? ------------------------------- Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Ко-- за-інч-є-ься е--ку-с--? Коли закінчується екскурсія? К-л- з-к-н-у-т-с- е-с-у-с-я- ---------------------------- Коли закінчується екскурсія? 0
K--- z-kinc---et-sya-----u--i--? Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya? K-l- z-k-n-h-y-t-s-a e-s-u-s-y-? -------------------------------- Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Я----вго--р--ає--кс---сія? Як довго триває екскурсія? Я- д-в-о т-и-а- е-с-у-с-я- -------------------------- Як довго триває екскурсія? 0
Y---do--o---yvaye---s--r-iya? Yak dovho tryvaye ekskursiya? Y-k d-v-o t-y-a-e e-s-u-s-y-? ----------------------------- Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. М--і -о---бе--екску---в-д, я-и--г-в--ить---м-ц-ко- -ово-. Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою. М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- н-м-ц-к-ю м-в-ю- --------------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою. 0
Me-i -otrib----ksk--so-od- -a--------o--tʹ-nim-tsʹ-o-u movo--. Meni potriben ekskursovod, yakyy- hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu. M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- n-m-t-ʹ-o-u m-v-y-. -------------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Ме---п-тріб---ек--------д, ---- г---рит- і-алійсько-. Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською. М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- і-а-і-с-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською. 0
M--i -o-rib-- eks--r----d,-yak--̆-ho--r--ʹ---a-i-̆s-----. Meni potriben ekskursovod, yakyy- hovorytʹ italiy-sʹkoyu. M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- i-a-i-̆-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Ме-- -отрі--н е-скурсо---,-------ов-ри-ь-франц--ьк-ю. Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою. М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- ф-а-ц-з-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою. 0
Meni-p--r-be---ks---s----,--------hov-ry-ʹ-f----s-zʹkoyu. Meni potriben ekskursovod, yakyy- hovorytʹ frantsuzʹkoyu. M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- f-a-t-u-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -