Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   nl De weg wijzen

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [eenenveertig]

De weg wijzen

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nizozemščina Igraj Več
Kje je turistični urad? W--- is-h-t V-V---nt--r? Waar is het VVV kantoor? W-a- i- h-t V-V k-n-o-r- ------------------------ Waar is het VVV kantoor? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? H---- u-een p---te-ron- ---r mi-? Heeft u een plattegrond voor mij? H-e-t u e-n p-a-t-g-o-d v-o- m-j- --------------------------------- Heeft u een plattegrond voor mij? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Kun j- h------n-h---l--eserver-n? Kun je hier een hotel reserveren? K-n j- h-e- e-n h-t-l r-s-r-e-e-? --------------------------------- Kun je hier een hotel reserveren? 0
Kje je stari del mesta? Wa----s -et o-d-----d-cent-um? Waar is het oude stadscentrum? W-a- i- h-t o-d- s-a-s-e-t-u-? ------------------------------ Waar is het oude stadscentrum? 0
Kje je stolnica? W-a- -s--e-Dom? Waar is de Dom? W-a- i- d- D-m- --------------- Waar is de Dom? 0
Kje je muzej? W-a- i- --t-m--e--? Waar is het museum? W-a- i- h-t m-s-u-? ------------------- Waar is het museum? 0
Kje se lahko kupi znamke? Waa--ka- -e-p-stzege-s -op-n? Waar kan je postzegels kopen? W-a- k-n j- p-s-z-g-l- k-p-n- ----------------------------- Waar kan je postzegels kopen? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? W----k----e----em-- kop--? Waar kan je bloemen kopen? W-a- k-n j- b-o-m-n k-p-n- -------------------------- Waar kan je bloemen kopen? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? Wa-r -an -----e----ar---- kope-? Waar kan je treinkaartjes kopen? W-a- k-n j- t-e-n-a-r-j-s k-p-n- -------------------------------- Waar kan je treinkaartjes kopen? 0
Kje je pristanišče? Wa-r is d- ha-e-? Waar is de haven? W-a- i- d- h-v-n- ----------------- Waar is de haven? 0
Kje je tržnica? Waar-is de-mar--? Waar is de markt? W-a- i- d- m-r-t- ----------------- Waar is de markt? 0
Kje je grad? W-a- is--e- ka--eel? Waar is het kasteel? W-a- i- h-t k-s-e-l- -------------------- Waar is het kasteel? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? Wannee--be-i-t-de ron----d-ng? Wanneer begint de rondleiding? W-n-e-r b-g-n- d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------ Wanneer begint de rondleiding? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Wan-----ei-dig- d- -o----id--g? Wanneer eindigt de rondleiding? W-n-e-r e-n-i-t d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------- Wanneer eindigt de rondleiding? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Hoe-lang --u-t-de-ro-d--i-i--? Hoe lang duurt de rondleiding? H-e l-n- d-u-t d- r-n-l-i-i-g- ------------------------------ Hoe lang duurt de rondleiding? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. I- wi- ---a- --n-gid--die -u--s --re--t. Ik wil graag een gids die Duits spreekt. I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e D-i-s s-r-e-t- ---------------------------------------- Ik wil graag een gids die Duits spreekt. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Ik-wil -r-ag-e-n g--s -ie---a--a--s ---ee--. Ik wil graag een gids die Italiaans spreekt. I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e I-a-i-a-s s-r-e-t- -------------------------------------------- Ik wil graag een gids die Italiaans spreekt. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Ik---l----a--een-g--s d-- F--ns----eek-. Ik wil graag een gids die Frans spreekt. I- w-l g-a-g e-n g-d- d-e F-a-s s-r-e-t- ---------------------------------------- Ik wil graag een gids die Frans spreekt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -