Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   uk Покупки

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

[Pokupky]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. Я хотів -- /---ті-а---к-п------д---но-. Я хотів би / хотіла б купити подарунок. Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
YA-khoti- b- - ---t-l- --ku---- ---a-u-o-. YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok. Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
Vendar ne predrago. А----е----- --ро---. Але не дуже дорогий. А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
Ale-n- du-he----oh-y̆. Ale ne duzhe dorohyy-. A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
Morda torbico? Мож-ив- -ум-у? Можливо сумку? М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Mo-hly-o s-mk-? Mozhlyvo sumku? M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
V kakšni barvi jo želite? Я-о-о-кол--р- -- б хо-іл-? Якого кольору Ви б хотіли? Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Y-koh- --lʹ--u Vy b --ot--y? Yakoho kolʹoru Vy b khotily? Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
V črni, rjavi ali beli? Ч-рн-г-,---р-ч-ев--- -и-б-лог-? Чорного, коричневого чи білого? Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
C----o--- ko----ne-oho --y-b-lo--? Chornoho, korychnevoho chy biloho? C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
Veliko ali majhno? В-ли-- ------е--к-? Велику чи маленьку? В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Vely-u--h- -al--ʹk-? Velyku chy malenʹku? V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
Si lahko tole pogledam? Ч- ---у-я -а-цю---я--т-? Чи можу я на цю глянути? Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
Chy-m-zhu-y- -a--s---h----u-y? Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty? C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
Je tale iz usnja? Вон- -к--яна? Вона шкіряна? В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
V--- shki----a? Vona shkiryana? V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
Ali iz umetne snovi? Чи-в--- -----уч-ого мате--ал-? Чи вона зі штучного матеріалу? Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Ch--vona -- s-tu--n--o--ateri--u? Chy vona zi shtuchnoho materialu? C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
Seveda je iz usnja. Зі --іри- -вича-н-. Зі шкіри, звичайно. З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Zi sh-ir-, zv-c-ay̆n-. Zi shkiry, zvychay-no. Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
Je zelo dobre kakovosti. Це-ду------о----к----. Це дуже хороша якість. Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
T-e-d---- k-o---h---a--stʹ. Tse duzhe khorosha yakistʹ. T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
In ta torbica je resnično zelo poceni. І-су--а-дій-но -о-с-м -- до-о-а. І сумка дійсно зовсім не дорога. І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I---m---di-̆-n- -ovs-- -e-doro-a. I sumka diy-sno zovsim ne doroha. I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
Všeč mi je. Ця м-н-----оба--ь--. Ця мені подобається. Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
T-ya m-n----dob-ye-ʹ-ya. Tsya meni podobayetʹsya. T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
Vzamem jo. Я ц---і-ьму. Я цю візьму. Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Y- --yu v--ʹ-u. YA tsyu vizʹmu. Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? Чи --ж--я-ц---бм---ти? Чи можу я цю обміняти? Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
Ch- -ozh---a t-y--ob-iny-ty? Chy mozhu ya tsyu obminyaty? C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
Seveda. Зви-а---. Звичайно. З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Zv-c--y̆-o. Zvychay-no. Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
Jo bomo zapakirali kot darilo. Ми-з----у----її-я--п-дар-н-к. Ми запакуємо її як подарунок. М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
My---paku---o-i-i- --k---da--no-. My zapakuyemo i-i- yak podarunok. M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
Tam je blagajna. Ка-- т--. Каса там. К-с- т-м- --------- Каса там. 0
Kasa--am. Kasa tam. K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -