Libri i frazës

sq Numra rreshtorё   »   zh 序数词

61 [gjashtёdhjetёenjё]

Numra rreshtorё

Numra rreshtorё

61[六十一]

61 [Liùshíyī]

序数词

[xùshù cí]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kinezisht (E thjeshtuar) Luaj Më shumë
Muaji i parё ёshtё janari. 第一--月份-- 一月 第一个 月份 是 一月 第-个 月- 是 一- ----------- 第一个 月份 是 一月 0
d--y--- y--f-n-----yī --è dì yīgè yuèfèn shì yī yuè d- y-g- y-è-è- s-ì y- y-è ------------------------- dì yīgè yuèfèn shì yī yuè
Muaji i dytё ёshtё shkurti. 第----份 是--月 第二个 月份 是 二月 第-个 月- 是 二- ----------- 第二个 月份 是 二月 0
dì è--g- -uè--- --- -- y-è dì èr gè yuèfèn shì èr yuè d- è- g- y-è-è- s-ì è- y-è -------------------------- dì èr gè yuèfèn shì èr yuè
Muaji i tretё ёshtё marsi. 第---月- --三月 第三个 月份 是 三月 第-个 月- 是 三- ----------- 第三个 月份 是 三月 0
d--sā- -è y-èf-n--h- -----uè dì sān gè yuèfèn shì sān yuè d- s-n g- y-è-è- s-ì s-n y-è ---------------------------- dì sān gè yuèfèn shì sān yuè
Muaji i katёrt ёshtё prilli. 第四个--- --四月 第四个 月份 是 四月 第-个 月- 是 四- ----------- 第四个 月份 是 四月 0
dì -ì -è-y-èfè- -h---ì --è dì sì gè yuèfèn shì sì yuè d- s- g- y-è-è- s-ì s- y-è -------------------------- dì sì gè yuèfèn shì sì yuè
Muaji i pestё ёshtё mai. 第五个--- 是 五月 第五个 月份 是 五月 第-个 月- 是 五- ----------- 第五个 月份 是 五月 0
d--wǔ gè yuèf-n sh- w- -uè dì wǔ gè yuèfèn shì wǔ yuè d- w- g- y-è-è- s-ì w- y-è -------------------------- dì wǔ gè yuèfèn shì wǔ yuè
Muaji i gjashtё ёshtё qershori. 第-- ---是-六月 第六个 月份 是 六月 第-个 月- 是 六- ----------- 第六个 月份 是 六月 0
dì-li- gè-y--f-n---ì -iù---è dì liù gè yuèfèn shì liù yuè d- l-ù g- y-è-è- s-ì l-ù y-è ---------------------------- dì liù gè yuèfèn shì liù yuè
Gjashtё muaj janё njё gjysmё viti. 六个月-- 半- 。 六个月 是 半年 。 六-月 是 半- 。 ---------- 六个月 是 半年 。 0
l-ù--è --è-----b----án. liù gè yuè shì bànnián. l-ù g- y-è s-ì b-n-i-n- ----------------------- liù gè yuè shì bànnián.
janar, shkurt, mars, 一月- 二月,-三月 一月, 二月, 三月 一-, 二-, 三- ---------- 一月, 二月, 三月 0
Yī-y-è- èr-y----s-n --è Yī yuè, èr yuè, sān yuè Y- y-è- è- y-è- s-n y-è ----------------------- Yī yuè, èr yuè, sān yuè
prill, maj dhe qershor. 四-,-五月 和--月 四月, 五月 和 六月 四-, 五- 和 六- ----------- 四月, 五月 和 六月 0
sì---è- -----è h- l-----è sì yuè, wǔ yuè hé liù yuè s- y-è- w- y-è h- l-ù y-è ------------------------- sì yuè, wǔ yuè hé liù yuè
Muaji i shtatё ёshtё korriku. 第-个-月份-是 七月 第七个 月份 是 七月 第-个 月- 是 七- ----------- 第七个 月份 是 七月 0
d- ---gè-y-è--n--hì -ī--uè dì qī gè yuèfèn shì qī yuè d- q- g- y-è-è- s-ì q- y-è -------------------------- dì qī gè yuèfèn shì qī yuè
Muaji i tetё ёshtё gushti. 第八- 月份-是--月 第八个 月份 是 八月 第-个 月- 是 八- ----------- 第八个 月份 是 八月 0
dì ----- -uèfè- -h--bā -uè dì bā gè yuèfèn shì bā yuè d- b- g- y-è-è- s-ì b- y-è -------------------------- dì bā gè yuèfèn shì bā yuè
Muaji i nёntё ёshtё shtatori. 第九个 月份----月 第九个 月份 是 九月 第-个 月- 是 九- ----------- 第九个 月份 是 九月 0
dì-ji- gè yuè--n -h- j---y-è dì jiǔ gè yuèfèn shì jiǔ yuè d- j-ǔ g- y-è-è- s-ì j-ǔ y-è ---------------------------- dì jiǔ gè yuèfèn shì jiǔ yuè
Muaji i dhjetё ёshtё tetori. 第-个--份 - 十月 第十个 月份 是 十月 第-个 月- 是 十- ----------- 第十个 月份 是 十月 0
d- --í--- ----èn-sh----- y-è dì shí gè yuèfèn shì shí yuè d- s-í g- y-è-è- s-ì s-í y-è ---------------------------- dì shí gè yuèfèn shì shí yuè
Muaji i njёmbёdhjetё ёshtё nёntori. 第十-- 月份 是 十一月 第十一个 月份 是 十一月 第-一- 月- 是 十-月 ------------- 第十一个 月份 是 十一月 0
d- -híyīg--yu---- --ì sh-y- yuè dì shíyīgè yuèfèn shì shíyī yuè d- s-í-ī-è y-è-è- s-ì s-í-ī y-è ------------------------------- dì shíyīgè yuèfèn shì shíyī yuè
Muaji i dymbёdhjetё ёshtё dhjetori. 第--个------十-月 第十二个 月份 是 十二月 第-二- 月- 是 十-月 ------------- 第十二个 月份 是 十二月 0
dì-s----r -è-y-è----sh- -h--è- yuè dì shí'èr gè yuèfèn shì shí'èr yuè d- s-í-è- g- y-è-è- s-ì s-í-è- y-è ---------------------------------- dì shí'èr gè yuèfèn shì shí'èr yuè
Dymbёdhjetё muaj janё njё vit. 十二--月份 - -年 十二个 月份 是 一年 十-个 月- 是 一- ----------- 十二个 月份 是 一年 0
shí'è---- yu--è---------n--n shí'èr gè yuèfèn shì yī nián s-í-è- g- y-è-è- s-ì y- n-á- ---------------------------- shí'èr gè yuèfèn shì yī nián
korrik, gusht, shtator, 七月--八月- -月 七月, 八月, 九月 七-, 八-, 九- ---------- 七月, 八月, 九月 0
qī -uè, bā-yu-,-jiǔ --è qī yuè, bā yuè, jiǔ yuè q- y-è- b- y-è- j-ǔ y-è ----------------------- qī yuè, bā yuè, jiǔ yuè
tetor, nёntor dhe dhjetor. 十-, 十一- 和-十二月 十月, 十一月 和 十二月 十-, 十-月 和 十-月 ------------- 十月, 十一月 和 十二月 0
shí-y-è, s-í-ī-y------shí--r --è shí yuè, shíyī yuè hé shí'èr yuè s-í y-è- s-í-ī y-è h- s-í-è- y-è -------------------------------- shí yuè, shíyī yuè hé shí'èr yuè

Gjuha amtare mbetet gjithmonë gjuha më e rëndësishme

Gjuha jonë amtare është gjuha e parë që ne mësojmë. Kjo ndodh pa vetëdije dhe ne nuk e vëmë re. Shumica e njerëzve kanë vetëm një gjuhë amtare. Gjuhët e tjera mësohen si gjuhë të huaja. Sigurisht që ka edhe njerëz që rriten me disa gjuhë. Sidoqoftë ata zakonisht i flasin këto gjuhë në nivele të ndryshme. Shpesh gjuhët përdoren në mënyra të ndryshme. Për shembull, një gjuhë flitet në punë. Tjetra përdoret në shtëpi. Sesa mirë e flasim një gjuhë varet nga disa faktorë. Kur i mësojmë në fëmijëri, zakonisht i mësojmë shumë mirë. Qendra jonë gjuhësore funksionon në mënyrë më efektive gjatë këtyre vite të jetës. Gjithashtu është e rëndësishme sesa shpesh e flasim një gjuhë. Sa më shumë ta përdorim, aq më mirë e flasim. Studiuesit besojnë se kurrë nuk mund të flasësh dy gjuhë në të njëjtin nivel. Një gjuhë mbetet gjithmonë gjuha më e rëndësishme. Eksperimentet duket se e konfirmojnë këtë hipotezë. Persona të ndryshëm u testuan për një studim. Disa prej tyre flisnin rrjedhshëm dy gjuhë. Këto gjuhë ishin kinezisht si gjuhë amtare dhe anglisht. Gjysma tjetër e personave flisnin vetëm anglisht si gjuhë amtare. Personat e testuar duhej të zgjidhnin detyra të thjeshta në anglisht. Gjatë këtij procesi u mat aktiviteti i trurit. U vunë re ndryshime në trurin e personave të testuar! Tek personat disa gjuhësh, një zonë e caktuar e trurit ishte veçanërisht aktive. Personat një gjuhësh nuk shfaqën aktivitet në këtë zonë. Të dy grupet i zgjidhën detyrat njësoj shpejt dhe saktë. Megjithatë, kinezët përkthenin gjithçka në gjuhën e tyre amtare…