Libri i frazës

sq Numra rreshtorё   »   ur ‫اعداد صفاتی‬

61 [gjashtёdhjetёenjё]

Numra rreshtorё

Numra rreshtorё

‫61 [اکسٹھ]‬

iksath

‫اعداد صفاتی‬

[adaad safaati]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Urduisht Luaj Më shumë
Muaji i parё ёshtё janari. ‫پ-ل- --ی-ہ-جن-ر-----‬ ‫پہلا مہینہ جنوری ہے-‬ ‫-ہ-ا م-ی-ہ ج-و-ی ہ--- ---------------------- ‫پہلا مہینہ جنوری ہے-‬ 0
p---a ma----a Jan--r- -ai - pehla maheena January hai - p-h-a m-h-e-a J-n-a-y h-i - --------------------------- pehla maheena January hai -
Muaji i dytё ёshtё shkurti. ‫دو-را --ینہ -رو-ی ---‬ ‫دوسرا مہینہ فروری ہے-‬ ‫-و-ر- م-ی-ہ ف-و-ی ہ--- ----------------------- ‫دوسرا مہینہ فروری ہے-‬ 0
do----m-hee---f-b h-i-- dosra maheena feb hai - d-s-a m-h-e-a f-b h-i - ----------------------- dosra maheena feb hai -
Muaji i tretё ёshtё marsi. ‫-ی--ا--ہین--مارچ ---‬ ‫تیسرا مہینہ مارچ ہے-‬ ‫-ی-ر- م-ی-ہ م-ر- ہ--- ---------------------- ‫تیسرا مہینہ مارچ ہے-‬ 0
te-s-a-mahee-- M-r-h--a--- teesra maheena March hai - t-e-r- m-h-e-a M-r-h h-i - -------------------------- teesra maheena March hai -
Muaji i katёrt ёshtё prilli. ‫--ت-- مہ--ہ---ر-ل--ے-‬ ‫چوتھا مہینہ اپریل ہے-‬ ‫-و-ھ- م-ی-ہ ا-ر-ل ہ--- ----------------------- ‫چوتھا مہینہ اپریل ہے-‬ 0
c---th--m---e-- Ap-----a--- choutha maheena April hai - c-o-t-a m-h-e-a A-r-l h-i - --------------------------- choutha maheena April hai -
Muaji i pestё ёshtё mai. ‫--ن--اں ---نہ مئی-ہے-‬ ‫پانچواں مہینہ مئی ہے-‬ ‫-ا-چ-ا- م-ی-ہ م-ی ہ--- ----------------------- ‫پانچواں مہینہ مئی ہے-‬ 0
pa----wa--mahe--a Ma----- - panchawan maheena May hai - p-n-h-w-n m-h-e-a M-y h-i - --------------------------- panchawan maheena May hai -
Muaji i gjashtё ёshtё qershori. ‫چھ-ا -ہ-ن---ون -ے-‬ ‫چھٹا مہینہ جون ہے-‬ ‫-ھ-ا م-ی-ہ ج-ن ہ--- -------------------- ‫چھٹا مہینہ جون ہے-‬ 0
c--ata-m-h-ena -un- h---- chhata maheena June hai - c-h-t- m-h-e-a J-n- h-i - ------------------------- chhata maheena June hai -
Gjashtё muaj janё njё gjysmё viti. ‫-ھ-مہ-ن----ا --ھ--س-- -وت--ہے-‬ ‫چھ مہینوں کا آدھا سال ہوتا ہے-‬ ‫-ھ م-ی-و- ک- آ-ھ- س-ل ہ-ت- ہ--- -------------------------------- ‫چھ مہینوں کا آدھا سال ہوتا ہے-‬ 0
cha-----i--y-aad-a---a- ---a --i - chay mahinay aadha saal hota hai - c-a- m-h-n-y a-d-a s-a- h-t- h-i - ---------------------------------- chay mahinay aadha saal hota hai -
janar, shkurt, mars, ‫جنو--، ف-و-------چ‬ ‫جنوری، فروری، مارچ‬ ‫-ن-ر-، ف-و-ی- م-ر-‬ -------------------- ‫جنوری، فروری، مارچ‬ 0
Jan--r--,--eb----r-h January , feb, March J-n-a-y , f-b- M-r-h -------------------- January , feb, March
prill, maj dhe qershor. ‫ا----- --ی- ا-ر -و-‬ ‫اپریل، مئی، اور جون‬ ‫-پ-ی-، م-ی- ا-ر ج-ن- --------------------- ‫اپریل، مئی، اور جون‬ 0
Ap--l , -a--,---- J-ne April , May , aur June A-r-l , M-y , a-r J-n- ---------------------- April , May , aur June
Muaji i shtatё ёshtё korriku. ‫س-ت--ں-م--ن- جول-ئ-----‬ ‫ساتواں مہینہ جولائی ہے-‬ ‫-ا-و-ں م-ی-ہ ج-ل-ئ- ہ--- ------------------------- ‫ساتواں مہینہ جولائی ہے-‬ 0
sa----- m-h-e-a -u-- -ai - satwaan maheena July hai - s-t-a-n m-h-e-a J-l- h-i - -------------------------- satwaan maheena July hai -
Muaji i tetё ёshtё gushti. ‫--ھ-ا- م--ن- -گس- ہ--‬ ‫آٹھواں مہینہ اگست ہے-‬ ‫-ٹ-و-ں م-ی-ہ ا-س- ہ--- ----------------------- ‫آٹھواں مہینہ اگست ہے-‬ 0
a-th-----a---na -------ai - aathwan maheena augst hai - a-t-w-n m-h-e-a a-g-t h-i - --------------------------- aathwan maheena augst hai -
Muaji i nёntё ёshtё shtatori. ‫ن-اں -ہ-ن----م-ر ---‬ ‫نواں مہینہ ستمبر ہے-‬ ‫-و-ں م-ی-ہ س-م-ر ہ--- ---------------------- ‫نواں مہینہ ستمبر ہے-‬ 0
na-a- m--ee-- -e------r---i-- nawan maheena September hai - n-w-n m-h-e-a S-p-e-b-r h-i - ----------------------------- nawan maheena September hai -
Muaji i dhjetё ёshtё tetori. ‫دس--ں -ہ--- اکتوبر -ے-‬ ‫دسواں مہینہ اکتوبر ہے-‬ ‫-س-ا- م-ی-ہ ا-ت-ب- ہ--- ------------------------ ‫دسواں مہینہ اکتوبر ہے-‬ 0
das-aa- mah--na-o-t---r---- - daswaan maheena october hai - d-s-a-n m-h-e-a o-t-b-r h-i - ----------------------------- daswaan maheena october hai -
Muaji i njёmbёdhjetё ёshtё nёntori. ‫-ی-رہ--ں---ی---نوم-ر--ے-‬ ‫گیارہواں مہینہ نومبر ہے-‬ ‫-ی-ر-و-ں م-ی-ہ ن-م-ر ہ--- -------------------------- ‫گیارہواں مہینہ نومبر ہے-‬ 0
ga-ar-h---n m--eena ---embe----i-- gayarahawan maheena November hai - g-y-r-h-w-n m-h-e-a N-v-m-e- h-i - ---------------------------------- gayarahawan maheena November hai -
Muaji i dymbёdhjetё ёshtё dhjetori. ‫بارہو-ں ----ہ--سمب- ہ--‬ ‫بارہواں مہینہ دسمبر ہے-‬ ‫-ا-ہ-ا- م-ی-ہ د-م-ر ہ--- ------------------------- ‫بارہواں مہینہ دسمبر ہے-‬ 0
bar--w-n -----n- --cem-b-r hai - barhawan maheena decemeber hai - b-r-a-a- m-h-e-a d-c-m-b-r h-i - -------------------------------- barhawan maheena decemeber hai -
Dymbёdhjetё muaj janё njё vit. ‫ب-رہ --ینوں کا ا-ک -ا--ہ-تا ---‬ ‫بارہ مہینوں کا ایک سال ہوتا ہے-‬ ‫-ا-ہ م-ی-و- ک- ا-ک س-ل ہ-ت- ہ--- --------------------------------- ‫بارہ مہینوں کا ایک سال ہوتا ہے-‬ 0
b---- -a-inay k- --k---al-ho-- hai-- baara mahinay ka aik saal hota hai - b-a-a m-h-n-y k- a-k s-a- h-t- h-i - ------------------------------------ baara mahinay ka aik saal hota hai -
korrik, gusht, shtator, ‫جو--ئ-، -گ-ت، س-م-ر‬ ‫جولائی، اگست، ستمبر‬ ‫-و-ا-ی- ا-س-، س-م-ر- --------------------- ‫جولائی، اگست، ستمبر‬ 0
J-ly-,-a--st,-S----m-er July , augst, September J-l- , a-g-t- S-p-e-b-r ----------------------- July , augst, September
tetor, nёntor dhe dhjetor. ‫-----ر،-ن-م-ر- او- -س-بر‬ ‫اکتوبر، نومبر، اور دسمبر‬ ‫-ک-و-ر- ن-م-ر- ا-ر د-م-ر- -------------------------- ‫اکتوبر، نومبر، اور دسمبر‬ 0
octo--r, Nov-mber----------emeb-r october, November , aur decemeber o-t-b-r- N-v-m-e- , a-r d-c-m-b-r --------------------------------- october, November , aur decemeber

Gjuha amtare mbetet gjithmonë gjuha më e rëndësishme

Gjuha jonë amtare është gjuha e parë që ne mësojmë. Kjo ndodh pa vetëdije dhe ne nuk e vëmë re. Shumica e njerëzve kanë vetëm një gjuhë amtare. Gjuhët e tjera mësohen si gjuhë të huaja. Sigurisht që ka edhe njerëz që rriten me disa gjuhë. Sidoqoftë ata zakonisht i flasin këto gjuhë në nivele të ndryshme. Shpesh gjuhët përdoren në mënyra të ndryshme. Për shembull, një gjuhë flitet në punë. Tjetra përdoret në shtëpi. Sesa mirë e flasim një gjuhë varet nga disa faktorë. Kur i mësojmë në fëmijëri, zakonisht i mësojmë shumë mirë. Qendra jonë gjuhësore funksionon në mënyrë më efektive gjatë këtyre vite të jetës. Gjithashtu është e rëndësishme sesa shpesh e flasim një gjuhë. Sa më shumë ta përdorim, aq më mirë e flasim. Studiuesit besojnë se kurrë nuk mund të flasësh dy gjuhë në të njëjtin nivel. Një gjuhë mbetet gjithmonë gjuha më e rëndësishme. Eksperimentet duket se e konfirmojnë këtë hipotezë. Persona të ndryshëm u testuan për një studim. Disa prej tyre flisnin rrjedhshëm dy gjuhë. Këto gjuhë ishin kinezisht si gjuhë amtare dhe anglisht. Gjysma tjetër e personave flisnin vetëm anglisht si gjuhë amtare. Personat e testuar duhej të zgjidhnin detyra të thjeshta në anglisht. Gjatë këtij procesi u mat aktiviteti i trurit. U vunë re ndryshime në trurin e personave të testuar! Tek personat disa gjuhësh, një zonë e caktuar e trurit ishte veçanërisht aktive. Personat një gjuhësh nuk shfaqën aktivitet në këtë zonë. Të dy grupet i zgjidhën detyrat njësoj shpejt dhe saktë. Megjithatë, kinezët përkthenin gjithçka në gjuhën e tyre amtare…