சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயில் நிலையத்தில்   »   kk At the train station

33 [முப்பத்தி மூண்று]

ரயில் நிலையத்தில்

ரயில் நிலையத்தில்

33 [отыз үш]

33 [otız üş]

At the train station

[Vokzalda]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கஸாக் ஒலி மேலும்
பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? Б-р----е-----сі ----- --ш---жү---і? Берлинге келесі пойыз қашан жүреді? Б-р-и-г- к-л-с- п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ----------------------------------- Берлинге келесі пойыз қашан жүреді? 0
B---------ele-i -o-ı-----an j----i? Berlïnge kelesi poyız qaşan jüredi? B-r-ï-g- k-l-s- p-y-z q-ş-n j-r-d-? ----------------------------------- Berlïnge kelesi poyız qaşan jüredi?
பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? Парижг- ке---і по-ыз-қа-ан ---е-і? Парижге келесі пойыз қашан жүреді? П-р-ж-е к-л-с- п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ---------------------------------- Парижге келесі пойыз қашан жүреді? 0
P--ï----kel-s----y---q-----jü-e-i? Parïjge kelesi poyız qaşan jüredi? P-r-j-e k-l-s- p-y-z q-ş-n j-r-d-? ---------------------------------- Parïjge kelesi poyız qaşan jüredi?
லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? Ло---н----е--с- п-йыз --шан------і? Лондонға келесі пойыз қашан жүреді? Л-н-о-ғ- к-л-с- п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ----------------------------------- Лондонға келесі пойыз қашан жүреді? 0
Lo-d--ğa-kele-------z-q-şan jüre-i? Londonğa kelesi poyız qaşan jüredi? L-n-o-ğ- k-l-s- p-y-z q-ş-n j-r-d-? ----------------------------------- Londonğa kelesi poyız qaşan jüredi?
வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? В--ш--аға п-йыз н--е-е -үред-? Варшаваға пойыз нешеде жүреді? В-р-а-а-а п-й-з н-ш-д- ж-р-д-? ------------------------------ Варшаваға пойыз нешеде жүреді? 0
V-rş-va---poy-z neş----jü-ed-? Varşavağa poyız neşede jüredi? V-r-a-a-a p-y-z n-ş-d- j-r-d-? ------------------------------ Varşavağa poyız neşede jüredi?
ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? С-ок-оль--е по--з---ш-де--үре-і? Стокгольмге пойыз нешеде жүреді? С-о-г-л-м-е п-й-з н-ш-д- ж-р-д-? -------------------------------- Стокгольмге пойыз нешеде жүреді? 0
S-ok----g- --yı- --ş-de-jür-d-? Stokgolmge poyız neşede jüredi? S-o-g-l-g- p-y-z n-ş-d- j-r-d-? ------------------------------- Stokgolmge poyız neşede jüredi?
புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? Б-----шт-е-по-ыз неш----ж-р-д-? Будапештке пойыз нешеде жүреді? Б-д-п-ш-к- п-й-з н-ш-д- ж-р-д-? ------------------------------- Будапештке пойыз нешеде жүреді? 0
B-d-peşt-- po--z neşede ----di? Bwdapeştke poyız neşede jüredi? B-d-p-ş-k- p-y-z n-ş-d- j-r-d-? ------------------------------- Bwdapeştke poyız neşede jüredi?
எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். М-ғ---Мадридк- б-- ----- к--ек. Маған Мадридке бір билет керек. М-ғ-н М-д-и-к- б-р б-л-т к-р-к- ------------------------------- Маған Мадридке бір билет керек. 0
Mağ-n--ad-ï--- bir-b--e- -e-e-. Mağan Madrïdke bir bïlet kerek. M-ğ-n M-d-ï-k- b-r b-l-t k-r-k- ------------------------------- Mağan Madrïdke bir bïlet kerek.
எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். М-----П--га-а бі--би-ет--е-ек. Маған Прагаға бір билет керек. М-ғ-н П-а-а-а б-р б-л-т к-р-к- ------------------------------ Маған Прагаға бір билет керек. 0
Ma--- P-a---- -ir-bïle--ker-k. Mağan Pragağa bir bïlet kerek. M-ğ-n P-a-a-a b-r b-l-t k-r-k- ------------------------------ Mağan Pragağa bir bïlet kerek.
எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். М-------р--е--і---и--т-к-ре-. Маған Бернге бір билет керек. М-ғ-н Б-р-г- б-р б-л-т к-р-к- ----------------------------- Маған Бернге бір билет керек. 0
M-ğ-- B-rn---b-- ----t k-re-. Mağan Bernge bir bïlet kerek. M-ğ-n B-r-g- b-r b-l-t k-r-k- ----------------------------- Mağan Bernge bir bïlet kerek.
ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? П-й----ена-- қ-шан-ж--е-і? Пойыз Венаға қашан жетеді? П-й-з В-н-ғ- қ-ш-н ж-т-д-? -------------------------- Пойыз Венаға қашан жетеді? 0
P-y-z---n--a--a--n ----d-? Poyız Venağa qaşan jetedi? P-y-z V-n-ğ- q-ş-n j-t-d-? -------------------------- Poyız Venağa qaşan jetedi?
ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? П---- М-с-еуге-қа--- -е--д-? Пойыз Мәскеуге қашан жетеді? П-й-з М-с-е-г- қ-ш-н ж-т-д-? ---------------------------- Пойыз Мәскеуге қашан жетеді? 0
Po-ız------w-e q-ş----ete-i? Poyız Mäskewge qaşan jetedi? P-y-z M-s-e-g- q-ş-n j-t-d-? ---------------------------- Poyız Mäskewge qaşan jetedi?
ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? По-ыз--мс--рда-----аша--жет-д-? Пойыз Амстердамға қашан жетеді? П-й-з А-с-е-д-м-а қ-ш-н ж-т-д-? ------------------------------- Пойыз Амстердамға қашан жетеді? 0
Po--z-A---er--m-a-qaş-- j--ed-? Poyız Amsterdamğa qaşan jetedi? P-y-z A-s-e-d-m-a q-ş-n j-t-d-? ------------------------------- Poyız Amsterdamğa qaşan jetedi?
நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? Ма----а-ы--п-о-ыру -е-е-----а м-? Маған ауысып отыру керек бола ма? М-ғ-н а-ы-ы- о-ы-у к-р-к б-л- м-? --------------------------------- Маған ауысып отыру керек бола ма? 0
M--an a-ı-ıp--tı-- --r---b-l----? Mağan awısıp otırw kerek bola ma? M-ğ-n a-ı-ı- o-ı-w k-r-k b-l- m-? --------------------------------- Mağan awısıp otırw kerek bola ma?
ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? Пойы- қа---олд-н-жүред-? Пойыз қай жолдан жүреді? П-й-з қ-й ж-л-а- ж-р-д-? ------------------------ Пойыз қай жолдан жүреді? 0
Poy-z qay --l-----ü--di? Poyız qay joldan jüredi? P-y-z q-y j-l-a- j-r-d-? ------------------------ Poyız qay joldan jüredi?
ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? П-йызд- ---қ--йтын----он-бар м-? Пойызда ұйықтайтын вагон бар ма? П-й-з-а ұ-ы-т-й-ы- в-г-н б-р м-? -------------------------------- Пойызда ұйықтайтын вагон бар ма? 0
Po-ızda uyı-t-y------gon--ar-m-? Poyızda uyıqtaytın vagon bar ma? P-y-z-a u-ı-t-y-ı- v-g-n b-r m-? -------------------------------- Poyızda uyıqtaytın vagon bar ma?
எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். Ма-а- Бр-ссельг---а---ын -ана -и--- к-р-- еді. Маған Брюссельге баратын ғана билет керек еді. М-ғ-н Б-ю-с-л-г- б-р-т-н ғ-н- б-л-т к-р-к е-і- ---------------------------------------------- Маған Брюссельге баратын ғана билет керек еді. 0
M---- -ry-ss--ge bar-t-n ğana-bïle---er-k e-i. Mağan Bryusselge baratın ğana bïlet kerek edi. M-ğ-n B-y-s-e-g- b-r-t-n ğ-n- b-l-t k-r-k e-i- ---------------------------------------------- Mağan Bryusselge baratın ğana bïlet kerek edi.
எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். М------опен---е--е---а-т-----б--ет-к------ді. Маған Копенгагеннен қайтатын билет керек еді. М-ғ-н К-п-н-а-е-н-н қ-й-а-ы- б-л-т к-р-к е-і- --------------------------------------------- Маған Копенгагеннен қайтатын билет керек еді. 0
M-ğan K-p---a-e-nen--a-t-t-n bï--t-kere- e--. Mağan Kopengagennen qaytatın bïlet kerek edi. M-ğ-n K-p-n-a-e-n-n q-y-a-ı- b-l-t k-r-k e-i- --------------------------------------------- Mağan Kopengagennen qaytatın bïlet kerek edi.
ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? Ұ--қ---ты--в-г-н-а-- ----о--- қанш- т-р-д-? Ұйықтайтын вагондағы бір орын қанша тұрады? Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н-а-ы б-р о-ы- қ-н-а т-р-д-? ------------------------------------------- Ұйықтайтын вагондағы бір орын қанша тұрады? 0
Uy-q-a--ı- ---on-ağı--ir or-n---n-a -u--dı? Uyıqtaytın vagondağı bir orın qanşa turadı? U-ı-t-y-ı- v-g-n-a-ı b-r o-ı- q-n-a t-r-d-? ------------------------------------------- Uyıqtaytın vagondağı bir orın qanşa turadı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -