சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   kk Negation 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [алпыс төрт]

64 [alpıs tört]

Negation 1

[Teriske şığarw 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கஸாக் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Мен------өз----ү-------ін. Мен бұл сөзді түсінбеймін. М-н б-л с-з-і т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен бұл сөзді түсінбеймін. 0
Me------sözd- -üs-nbeym-n. Men bul sözdi tüsinbeymin. M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men bul sözdi tüsinbeymin.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. М-н-бұл сө--е-ді т---нб-----. Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. М-н б-л с-й-е-д- т-с-н-е-м-н- ----------------------------- Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. 0
M-n---- --yl-md- -ü--nbe-m-n. Men bul söylemdi tüsinbeymin. M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n- ----------------------------- Men bul söylemdi tüsinbeymin.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Ме--м-ғ-нас----үсі--ейм-н. Мен мағынасын түсінбеймін. М-н м-ғ-н-с-н т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен мағынасын түсінбеймін. 0
Men---ğı-as-n -üsi----mi-. Men mağınasın tüsinbeymin. M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men mağınasın tüsinbeymin.
ஆசிரியர் М--а-і--ағай Мұғалім ағай М-ғ-л-м а-а- ------------ Мұғалім ағай 0
Mu-al-m -ğay Muğalim ağay M-ğ-l-m a-a- ------------ Muğalim ağay
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? С-- --ғалім -----ы-т-сі-е-із--е? Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? 0
S-z-mu-a-im -ğa--ı-tüs-n---z-be? Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be? S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Иә,-мен --ы -------ү----м. Иә, мен оны жақсы түсінем. И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Иә, мен оны жақсы түсінем. 0
Ïä, men on- -aqsı -üs----. Ïä, men onı jaqsı tüsinem. Ï-, m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m- -------------------------- Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
ஆசிரியர் м-ға--м----й мұғалім апай м-ғ-л-м а-а- ------------ мұғалім апай 0
m-ğ---m--pay muğalim apay m-ğ-l-m a-a- ------------ muğalim apay
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? С-- мұға-і- -п-йд--т-сі-е--з-б-? Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? 0
Si--m-ğal-m-a-----------e-iz be? Siz muğalim apaydı tüsinesiz be? S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. И-- м---оны------ ----не-. Ия, мен оны жақсы түсінем. И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Ия, мен оны жақсы түсінем. 0
Ïya- -----nı--aqsı -üs--em. Ïya, men onı jaqsı tüsinem. Ï-a- m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m- --------------------------- Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
மனிதர்கள் А-а-дар Адамдар А-а-д-р ------- Адамдар 0
A--m-ar Adamdar A-a-d-r ------- Adamdar
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? Сіз----м--р-ы т-сін---з---? Сіз адамдарды түсінесіз бе? С-з а-а-д-р-ы т-с-н-с-з б-? --------------------------- Сіз адамдарды түсінесіз бе? 0
Siz-adamdardı--ü--n-siz--e? Siz adamdardı tüsinesiz be? S-z a-a-d-r-ı t-s-n-s-z b-? --------------------------- Siz adamdardı tüsinesiz be?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Жо-- м-н---ар-- о--а----сы-т--ін------. Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. Ж-қ- м-н о-а-д- о-ш- ж-қ-ы т-с-н-е-м-н- --------------------------------------- Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. 0
Joq----n -l-----o--- j--s- t--i--eym--. Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin. J-q- m-n o-a-d- o-ş- j-q-ı t-s-n-e-m-n- --------------------------------------- Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
தோழி құрбы құрбы қ-р-ы ----- құрбы 0
qurbı qurbı q-r-ı ----- qurbı
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? Сі---- -ұ--ы--- б-р-ма? Сіздің құрбыңыз бар ма? С-з-і- қ-р-ы-ы- б-р м-? ----------------------- Сіздің құрбыңыз бар ма? 0
S-zdiñ ---bıñ-- -a--m-? Sizdiñ qurbıñız bar ma? S-z-i- q-r-ı-ı- b-r m-? ----------------------- Sizdiñ qurbıñız bar ma?
ஆம்,இருக்கிறாள். И-- --н-- құрбы--бар. Иә, менің құрбым бар. И-, м-н-ң қ-р-ы- б-р- --------------------- Иә, менің құрбым бар. 0
Ï------i---u---- b--. Ïä, meniñ qurbım bar. Ï-, m-n-ñ q-r-ı- b-r- --------------------- Ïä, meniñ qurbım bar.
மகள் қыз қыз қ-з --- қыз 0
q-z qız q-z --- qız
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? С----ң қы--ңыз---р--а? Сіздің қызыңыз бар ма? С-з-і- қ-з-ң-з б-р м-? ---------------------- Сіздің қызыңыз бар ма? 0
Si--iñ -ı--ñ-- -ar ma? Sizdiñ qızıñız bar ma? S-z-i- q-z-ñ-z b-r m-? ---------------------- Sizdiñ qızıñız bar ma?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Ж-қ- ----- қ-з-- жо-. Жоқ, менің қызым жоқ. Ж-қ- м-н-ң қ-з-м ж-қ- --------------------- Жоқ, менің қызым жоқ. 0
J--,-m---ñ q-z-----q. Joq, meniñ qızım joq. J-q- m-n-ñ q-z-m j-q- --------------------- Joq, meniñ qızım joq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -