சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயில் நிலையத்தில்   »   am በባቡር ጣቢያው ውስጥ

33 [முப்பத்தி மூண்று]

ரயில் நிலையத்தில்

ரயில் நிலையத்தில்

33 [ሰላሣ ሦስት]

33 [selaša šositi]

በባቡር ጣቢያው ውስጥ

[bebaburi t’abīya]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? የ-ቀጥ-- ባቡር-ወ- -ር-- -- -ው-የ--------ደው? የሚቀጥለው ባቡር ወደ በርሊን መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? የ-ቀ-ለ- ባ-ር ወ- በ-ሊ- መ- ነ- የ-ነ-ው-የ-ሄ-ው- ------------------------------------- የሚቀጥለው ባቡር ወደ በርሊን መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? 0
y-m-k---’-le----a--ri w-d- --r-lī-i--e-hē-n-------īn-sa-i/-em---de-i? yemīk’et’ilewi baburi wede berilīni mechē newi yemīnesawi/yemīhēdewi? y-m-k-e-’-l-w- b-b-r- w-d- b-r-l-n- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-/-e-ī-ē-e-i- --------------------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi baburi wede berilīni mechē newi yemīnesawi/yemīhēdewi?
பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? የሚ--ለው -ቡር ---ፓሪ- መ--ነ--የ---ው/የሚሄደው? የሚቀጥለው ባቡር ወደ ፓሪስ መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? የ-ቀ-ለ- ባ-ር ወ- ፓ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው-የ-ሄ-ው- ------------------------------------ የሚቀጥለው ባቡር ወደ ፓሪስ መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? 0
y-m---e--ilew-----ur--wed- -a-īs- m---- --wi-yem-n----i/y---hē-ewi? yemīk’et’ilewi baburi wede parīsi mechē newi yemīnesawi/yemīhēdewi? y-m-k-e-’-l-w- b-b-r- w-d- p-r-s- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-/-e-ī-ē-e-i- ------------------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi baburi wede parīsi mechē newi yemīnesawi/yemīhēdewi?
லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? የሚ-ጥ-ው ባ-- -ደ ለ--ን መቼ ነው የ-ነሳው/----ው? የሚቀጥለው ባቡር ወደ ለንደን መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? የ-ቀ-ለ- ባ-ር ወ- ለ-ደ- መ- ነ- የ-ነ-ው-የ-ሄ-ው- ------------------------------------- የሚቀጥለው ባቡር ወደ ለንደን መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? 0
y-mīk’et’-le-i b---ri---de l---den--m-c-ē -ew- --m-n--awi/---īhēd---? yemīk’et’ilewi baburi wede lenideni mechē newi yemīnesawi/yemīhēdewi? y-m-k-e-’-l-w- b-b-r- w-d- l-n-d-n- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-/-e-ī-ē-e-i- --------------------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi baburi wede lenideni mechē newi yemīnesawi/yemīhēdewi?
வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? ወ- ዋር-- የ-ሄደ--ባ-ር በስንት--ዓ---ነ-ል? ወደ ዋርሳው የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? ወ- ዋ-ሳ- የ-ሄ-ው ባ-ር በ-ን- ሰ-ት ይ-ሳ-? -------------------------------- ወደ ዋርሳው የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? 0
w-de --r--awi---m-h--e-i----uri-be-in--i-s----- -i-e--li? wede warisawi yemīhēdewi baburi besiniti se‘ati yinesali? w-d- w-r-s-w- y-m-h-d-w- b-b-r- b-s-n-t- s-‘-t- y-n-s-l-? --------------------------------------------------------- wede warisawi yemīhēdewi baburi besiniti se‘ati yinesali?
ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? ወ--ስ-ኮ-ም --ሄደ- ባቡ- በስ-- ሰዓት-ይነ-ል? ወደ ስቶኮልም የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? ወ- ስ-ኮ-ም የ-ሄ-ው ባ-ር በ-ን- ሰ-ት ይ-ሳ-? --------------------------------- ወደ ስቶኮልም የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? 0
w-d- --t----i---y-m--ē-e-- -a--ri---si-----s-‘a-i--i-e----? wede sitokolimi yemīhēdewi baburi besiniti se‘ati yinesali? w-d- s-t-k-l-m- y-m-h-d-w- b-b-r- b-s-n-t- s-‘-t- y-n-s-l-? ----------------------------------------------------------- wede sitokolimi yemīhēdewi baburi besiniti se‘ati yinesali?
புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? ወ--ቡ-ፔ-- -ሚ-ደው --ር ---ት ሰ------ል? ወደ ቡዳፔስት የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? ወ- ቡ-ፔ-ት የ-ሄ-ው ባ-ር በ-ን- ሰ-ት ይ-ሳ-? --------------------------------- ወደ ቡዳፔስት የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? 0
w--e-bu--pēsiti-ye-īhēdew- ba-u-- ------ti---‘-----i--s---? wede budapēsiti yemīhēdewi baburi besiniti se‘ati yinesali? w-d- b-d-p-s-t- y-m-h-d-w- b-b-r- b-s-n-t- s-‘-t- y-n-s-l-? ----------------------------------------------------------- wede budapēsiti yemīhēdewi baburi besiniti se‘ati yinesali?
எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். ወ- ማድሪ--ለመሄድ -ኬ-----ጋ-ው። ወደ ማድሪድ ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። ወ- ማ-ሪ- ለ-ሄ- ት-ት እ-ል-ለ-። ------------------------ ወደ ማድሪድ ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። 0
w-de--adi-ī-i---m-h-di tik-ti i-el-galew-. wede madirīdi lemehēdi tikēti ifeligalewi. w-d- m-d-r-d- l-m-h-d- t-k-t- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------ wede madirīdi lemehēdi tikēti ifeligalewi.
எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். ወደ-ፕ-- ለ--- --- --ልጋ-ው። ወደ ፕራጉ ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። ወ- ፕ-ጉ ለ-ሄ- ት-ት እ-ል-ለ-። ----------------------- ወደ ፕራጉ ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። 0
w-de pi-a---l---h-d--t-kē----fe-ig-l-wi. wede piragu lemehēdi tikēti ifeligalewi. w-d- p-r-g- l-m-h-d- t-k-t- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------- wede piragu lemehēdi tikēti ifeligalewi.
எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். ወ---ርን-ለ--- -ኬት እፈል-ለ-። ወደ በርን ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። ወ- በ-ን ለ-ሄ- ት-ት እ-ል-ለ-። ----------------------- ወደ በርን ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። 0
wed--b--in----meh--- ---ēti --el-galewi. wede berini lemehēdi tikēti ifeligalewi. w-d- b-r-n- l-m-h-d- t-k-t- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------- wede berini lemehēdi tikēti ifeligalewi.
ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? ባ-ሩ--- ቬ--ይደ-ሳል? ባቡሩ መቼ ቬና ይደርሳል? ባ-ሩ መ- ቬ- ይ-ር-ል- ---------------- ባቡሩ መቼ ቬና ይደርሳል? 0
b-b-r---e-hē-v--- -i-e--s-l-? baburu mechē vēna yiderisali? b-b-r- m-c-ē v-n- y-d-r-s-l-? ----------------------------- baburu mechē vēna yiderisali?
ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? ባ-- -ቼ --ኮ-ይ-ርሳ-? ባቡሩ መቼ ሞስኮ ይደርሳል? ባ-ሩ መ- ሞ-ኮ ይ-ር-ል- ----------------- ባቡሩ መቼ ሞስኮ ይደርሳል? 0
bab-------h--m----o--ide---a-i? baburu mechē mosiko yiderisali? b-b-r- m-c-ē m-s-k- y-d-r-s-l-? ------------------------------- baburu mechē mosiko yiderisali?
ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? ባቡሩ-መቼ ---ተርዳም-ይደርሳል? ባቡሩ መቼ አምስተርዳም ይደርሳል? ባ-ሩ መ- አ-ስ-ር-ም ይ-ር-ል- --------------------- ባቡሩ መቼ አምስተርዳም ይደርሳል? 0
ba-u-u -ec-ē---i-iter----i-----r-sa-i? baburu mechē āmisiteridami yiderisali? b-b-r- m-c-ē ā-i-i-e-i-a-i y-d-r-s-l-? -------------------------------------- baburu mechē āmisiteridami yiderisali?
நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? ባ---መቀየ- -ለ-ኝ? ባቡር መቀየር አለብኝ? ባ-ር መ-የ- አ-ብ-? -------------- ባቡር መቀየር አለብኝ? 0
babu-i --k--y--i -l--in-i? baburi mek’eyeri ālebinyi? b-b-r- m-k-e-e-i ā-e-i-y-? -------------------------- baburi mek’eyeri ālebinyi?
ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? ከየት---መ--ር ---ባቡ-------? ከየትኛው መስመር ነው ባቡሩ የሚነሳው? ከ-ት-ው መ-መ- ነ- ባ-ሩ የ-ነ-ው- ------------------------ ከየትኛው መስመር ነው ባቡሩ የሚነሳው? 0
k---tin--w- -e-imer- n----b----u y----esa-i? keyetinyawi mesimeri newi baburu yemīnesawi? k-y-t-n-a-i m-s-m-r- n-w- b-b-r- y-m-n-s-w-? -------------------------------------------- keyetinyawi mesimeri newi baburu yemīnesawi?
ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? ባ----ኝ- ፉርጎ-አለ-? ባቡሩ መኝታ ፉርጎ አለው? ባ-ሩ መ-ታ ፉ-ጎ አ-ው- ---------------- ባቡሩ መኝታ ፉርጎ አለው? 0
ba-u-u---n-ita --rig- --ew-? baburu menyita furigo ālewi? b-b-r- m-n-i-a f-r-g- ā-e-i- ---------------------------- baburu menyita furigo ālewi?
எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். ወ- -ራሰ-ስ----- ብቻ-ት-- -ፈል-ለ-። ወደ ብራሰልስ የመሄጃ ብቻ ትኬት እፈልጋለው። ወ- ብ-ሰ-ስ የ-ሄ- ብ- ት-ት እ-ል-ለ-። ---------------------------- ወደ ብራሰልስ የመሄጃ ብቻ ትኬት እፈልጋለው። 0
w-d--bira---i-------h--a b-cha-ti---i i---ig-le--. wede biraselisi yemehēja bicha tikēti ifeligalewi. w-d- b-r-s-l-s- y-m-h-j- b-c-a t-k-t- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------------- wede biraselisi yemehēja bicha tikēti ifeligalewi.
எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். ከኮፐ--ገ--መመለ- ት-ት -ፈል-ለው። ከኮፐንሃገን መመለሻ ትኬት እፈልጋለው። ከ-ፐ-ሃ-ን መ-ለ- ት-ት እ-ል-ለ-። ------------------------ ከኮፐንሃገን መመለሻ ትኬት እፈልጋለው። 0
k-k-pe---a--n- m--e-e-h- t-kē-- ife-igal-w-. kekopenihageni memelesha tikēti ifeligalewi. k-k-p-n-h-g-n- m-m-l-s-a t-k-t- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------- kekopenihageni memelesha tikēti ifeligalewi.
ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? የመን-ደኞ-------ጋው-ስ-ት --? የመንገደኞች መተኛ ዋጋው ስንት ነው? የ-ን-ደ-ች መ-ኛ ዋ-ው ስ-ት ነ-? ----------------------- የመንገደኞች መተኛ ዋጋው ስንት ነው? 0
ye----g---nyoc-i mete--a----aw--si---- new-? yemenigedenyochi metenya wagawi siniti newi? y-m-n-g-d-n-o-h- m-t-n-a w-g-w- s-n-t- n-w-? -------------------------------------------- yemenigedenyochi metenya wagawi siniti newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -