சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   fr En route

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [trente-sept]

En route

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபிரெஞ்சு ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். I--v- en-----. Il va en moto. I- v- e- m-t-. -------------- Il va en moto. 0
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். Il-v--à-b--yc---t-. Il va à bicyclette. I- v- à b-c-c-e-t-. ------------------- Il va à bicyclette. 0
அவர் நடந்து. செல்கிறார். Il-va ---ie-. Il va à pied. I- v- à p-e-. ------------- Il va à pied. 0
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். I- -a-e- b---a-. Il va en bateau. I- v- e- b-t-a-. ---------------- Il va en bateau. 0
அவர் படகில். செல்கிறார். Il v---- --r-u-. Il va en barque. I- v- e- b-r-u-. ---------------- Il va en barque. 0
அவர் நீந்துகிறார். I- --ge. Il nage. I- n-g-. -------- Il nage. 0
இது ஆபத்தான இடமா? Es-----q-- c-e-----n-e-eux ----? Est-ce que c’est dangereux ici ? E-t-c- q-e c-e-t d-n-e-e-x i-i ? -------------------------------- Est-ce que c’est dangereux ici ? 0
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? E-t-c--q-e --es- d-n-e-e-x -- -aire-s----d- -’a-t--stop ? Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ? E-t-c- q-e c-e-t d-n-e-e-x d- f-i-e s-u- d- l-a-t---t-p ? --------------------------------------------------------- Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ? 0
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? Est-c- --- -’-st-da--ereux -e -e-p-omene- la-nui- ? Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ? E-t-c- q-e c-e-t d-n-e-e-x d- s- p-o-e-e- l- n-i- ? --------------------------------------------------- Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ? 0
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். N-u---o-s--om-e--tromp-s--e c-e--n. Nous nous sommes trompés de chemin. N-u- n-u- s-m-e- t-o-p-s d- c-e-i-. ----------------------------------- Nous nous sommes trompés de chemin. 0
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். N------m-es ----l--mau--i----emi-. Nous sommes sur le mauvais chemin. N-u- s-m-e- s-r l- m-u-a-s c-e-i-. ---------------------------------- Nous sommes sur le mauvais chemin. 0
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். N--s -e--ns--a-r- --mi-t--r. Nous devons faire demi-tour. N-u- d-v-n- f-i-e d-m---o-r- ---------------------------- Nous devons faire demi-tour. 0
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? O----u--o- -e ------? Où peut-on se garer ? O- p-u---n s- g-r-r ? --------------------- Où peut-on se garer ? 0
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? Y-a-t--l-u---ar-i-- i-- ? Y a-t-il un parking ici ? Y a-t-i- u- p-r-i-g i-i ? ------------------------- Y a-t-il un parking ici ? 0
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? Co-b-en -e -em-s--eu---n s--garer --i ? Combien de temps peut-on se garer ici ? C-m-i-n d- t-m-s p-u---n s- g-r-r i-i ? --------------------------------------- Combien de temps peut-on se garer ici ? 0
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? F------v-u- du s-- ? Faites-vous du ski ? F-i-e---o-s d- s-i ? -------------------- Faites-vous du ski ? 0
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? Est-c---u--tu-mo---s--v-- l- -élés---? Est-ce que tu montes avec le téléski ? E-t-c- q-e t- m-n-e- a-e- l- t-l-s-i ? -------------------------------------- Est-ce que tu montes avec le téléski ? 0
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? Es--c--q-’---peut ---er-de- -k-s ic--? Est-ce qu’on peut louer des skis ici ? E-t-c- q-’-n p-u- l-u-r d-s s-i- i-i ? -------------------------------------- Est-ce qu’on peut louer des skis ici ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -