சொற்றொடர் புத்தகம்

ta சினிமாவில்   »   hy At the cinema

45 [நாற்பத்தி ஐந்து]

சினிமாவில்

சினிமாவில்

45 [քառասունհինգ]

45 [k’arrasunhing]

At the cinema

[kinoyum]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
எங்களுக்கு ஒரு சினிமாவிற்கு போகவேண்டும். Մ-ն- ---ո-մ-են--կ-նո-գնալ: Մենք ուզում ենք կինո գնալ: Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք կ-ն- գ-ա-: -------------------------- Մենք ուզում ենք կինո գնալ: 0
M-n-- -------nk-------gnal Menk’ uzum yenk’ kino gnal M-n-’ u-u- y-n-’ k-n- g-a- -------------------------- Menk’ uzum yenk’ kino gnal
இன்று ஒரு நல்ல சினிமா நடந்து கொண்டு இருக்கிறது. Այ-ո- -----ի---է----ելու: Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու: Ա-ս-ր լ-վ ֆ-լ- է լ-ն-լ-ւ- ------------------------- Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու: 0
A-sor l-v-f-lm - l-nelu Aysor lav film e linelu A-s-r l-v f-l- e l-n-l- ----------------------- Aysor lav film e linelu
புத்தம் புதிய சினிமா. Ֆ-լմը --ր--: Ֆիլմը նոր է: Ֆ-լ-ը ն-ր է- ------------ Ֆիլմը նոր է: 0
Fi-my nor-e Filmy nor e F-l-y n-r e ----------- Filmy nor e
டிக்கெட் வாங்கும் இடம் எங்கு உள்ளது? Որտ-՞- է ---ս---ղը: Որտե՞ղ է տոմսարկղը: Ո-տ-՞- է տ-մ-ա-կ-ը- ------------------- Որտե՞ղ է տոմսարկղը: 0
Vo--e----e t-msarkghy Vorte՞gh e tomsarkghy V-r-e-g- e t-m-a-k-h- --------------------- Vorte՞gh e tomsarkghy
டிக்கெட் கிடைக்குமா? Ա-ատ տեղե- կա՞ն: Ազատ տեղեր կա՞ն: Ա-ա- տ-ղ-ր կ-՞-: ---------------- Ազատ տեղեր կա՞ն: 0
A-----egh-r k--n Azat tegher ka՞n A-a- t-g-e- k-՞- ---------------- Azat tegher ka՞n
அனுமதி டிக்கெட்டின் விலை என்ன? Ի-նչ ա-ժ-- մուտքի--ոմսերը: Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը: Ի-ն- ա-ժ-ն մ-ւ-ք- տ-մ-ե-ը- -------------------------- Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը: 0
I՞--h’--r---n ---k’- -o----y I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery I-n-h- a-z-e- m-t-’- t-m-e-y ---------------------------- I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery
சினிமா எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? Ե--բ-- --ս--ւմ --ր--յացումը: Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: Ե-ր- է ս-ս-ո-մ ն-ր-ա-ա-ո-մ-: ---------------------------- Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: 0
Ye--b-e-s--v-m--e-k-yat----y Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy Y-՞-b e s-s-u- n-r-a-a-s-u-y ---------------------------- Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
சினிமா எவ்வளவு நேரம்? Որ-ա՞ն-է ֆ-լ-ի-տ-ո-ո-թ-ու-ը: Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը: Ո-ք-՞- է ֆ-լ-ի տ-ո-ո-թ-ո-ն-: ---------------------------- Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը: 0
Vork’a-n ---il-i-t--og--t’y-ny Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny V-r-’-՞- e f-l-i t-v-g-u-’-u-y ------------------------------ Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
டிக்கெட் முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? Հ-ա-ավո՞ր --տ-մս-ր---տվիրել: Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել: Հ-ա-ա-ո-ր է տ-մ-ե- պ-տ-ի-ե-: ---------------------------- Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել: 0
H-arav--- e t--se----t-irel Hnaravo՞r e tomser patvirel H-a-a-o-r e t-m-e- p-t-i-e- --------------------------- Hnaravo՞r e tomser patvirel
எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். Ե--ցա-կ-ն--- -- վեր-ու---ս-ել: Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- վ-ր-ո-մ ն-տ-լ- ------------------------------ Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: 0
Y-----’-n-an-- yem--er--- -s-el Yes ts’ankanum yem verjum nstel Y-s t-’-n-a-u- y-m v-r-u- n-t-l ------------------------------- Yes ts’ankanum yem verjum nstel
எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். Ե--ցան-ան-ւմ ե--ա-------ն-տե-: Ես ցանկանում եմ առջևում նստել: Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- ա-ջ-ո-մ ն-տ-լ- ------------------------------ Ես ցանկանում եմ առջևում նստել: 0
Ye--ts-a---n-- yem a------m n---l Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel Y-s t-’-n-a-u- y-m a-r-e-u- n-t-l --------------------------------- Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
எனக்கு நடுவில் உட்கார வேண்டும். Ես-ց-նկ----մ -մ մ--ի---ա--ւմ--ստ-լ: Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- մ-ջ-ն մ-ս-ւ- ն-տ-լ- ----------------------------------- Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: 0
Y-s -s--n-an-- y-m m-ji- --su---s--l Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel Y-s t-’-n-a-u- y-m m-j-n m-s-m n-t-l ------------------------------------ Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
சினிமா பரபரப்பு ஊட்டுவதாக இருந்தது. Ֆ------ե-աք-քի---ր: Ֆիլմը հետաքրքիր էր: Ֆ-լ-ը հ-տ-ք-ք-ր է-: ------------------- Ֆիլմը հետաքրքիր էր: 0
F-l-- he---’-------r Filmy hetak’rk’ir er F-l-y h-t-k-r-’-r e- -------------------- Filmy hetak’rk’ir er
சினிமா அறுவையாக இல்லை. Ֆի--- ձ-նձր--ի --ր: Ֆիլմը ձանձրալի չէր: Ֆ-լ-ը ձ-ն-ր-լ- չ-ր- ------------------- Ֆիլմը ձանձրալի չէր: 0
Fi--y--za-----l- ch-er Filmy dzandzrali ch’er F-l-y d-a-d-r-l- c-’-r ---------------------- Filmy dzandzrali ch’er
ஆனாலும் புத்தகம் இதைவிட நன்றாக இருந்தது. Բա-ց-գի--- ավելի լավ- -ր- -ան ֆ-լմը: Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը: Բ-յ- գ-ր-ը ա-ե-ի լ-վ- է-, ք-ն ֆ-լ-ը- ------------------------------------ Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը: 0
Bayts’--i-k---ave-i---v--e-- k--n -i-my Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy B-y-s- g-r-’- a-e-i l-v- e-, k-a- f-l-y --------------------------------------- Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy
இசை எப்படி இருந்தது? Ին--ե՞ս-է- -ր-ժ--ությ---ը: Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը: Ի-չ-ե-ս է- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: -------------------------- Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը: 0
In-h’-----e- y-r--hsh-ut’-u-y Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny I-c-’-e-s e- y-r-z-s-t-t-y-n- ----------------------------- Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny
நடிகர்கள் எப்படி இருந்தார்கள்? Ի-չ--՞--է-- --ղ-ւմ դերա-ա--երը: Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները: Ի-չ-ե-ս է-ն խ-ղ-ւ- դ-ր-ս-ն-ե-ը- ------------------------------- Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները: 0
In-h-pe-- e---------- -er--an-ery Inch’pe՞s ein khaghum derasannery I-c-’-e-s e-n k-a-h-m d-r-s-n-e-y --------------------------------- Inch’pe՞s ein khaghum derasannery
ஆங்கிலத்தில் துணைஉரை இருந்ததா? Ան-լ-րե--լ---ո------վե---գիր-կ---: Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր: Ա-գ-ե-ե- լ-զ-ո- ե-թ-վ-ր-ա-ի- կ-՞-: ---------------------------------- Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր: 0
A----r-n-l-------e-t-a---n-g-r -a-r Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r A-g-e-e- l-z-o- y-n-’-v-r-a-i- k-՞- ----------------------------------- Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -