சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   be Адмаўленне 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [шэсцьдзесят пяць]

65 [shests’dzesyat pyats’]

Адмаўленне 2

[Admaulenne 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Ко--ц- д--а-ое? Кольца дарагое? К-л-ц- д-р-г-е- --------------- Кольца дарагое? 0
Kol--sa-dar----? Kol’tsa daragoe? K-l-t-a d-r-g-e- ---------------- Kol’tsa daragoe?
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Н-, я-- -а---е-ў---о --о еў--. Не, яно каштуе ўсяго сто еўра. Н-, я-о к-ш-у- ў-я-о с-о е-р-. ------------------------------ Не, яно каштуе ўсяго сто еўра. 0
Ne,-yan----sht---u-y-go -to ye--a. Ne, yano kashtue usyago sto yeura. N-, y-n- k-s-t-e u-y-g- s-o y-u-a- ---------------------------------- Ne, yano kashtue usyago sto yeura.
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Але - м--- -о--к- --ць---сят. Але ў мяне толькі пяцьдзесят. А-е ў м-н- т-л-к- п-ц-д-е-я-. ----------------------------- Але ў мяне толькі пяцьдзесят. 0
Al--- ---ne t-l-----y-t-’dz-syat. Ale u myane tol’kі pyats’dzesyat. A-e u m-a-e t-l-k- p-a-s-d-e-y-t- --------------------------------- Ale u myane tol’kі pyats’dzesyat.
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Т- ў-- -атов- --га---а? Ты ўжо гатовы / гатова? Т- ў-о г-т-в- / г-т-в-? ----------------------- Ты ўжо гатовы / гатова? 0
T--------------/-g--ov-? Ty uzho gatovy / gatova? T- u-h- g-t-v- / g-t-v-? ------------------------ Ty uzho gatovy / gatova?
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Не-----э н-. Не, яшчэ не. Н-, я-ч- н-. ------------ Не, яшчэ не. 0
N-, -a-hc-e-n-. Ne, yashche ne. N-, y-s-c-e n-. --------------- Ne, yashche ne.
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். А-- ---к--я -у----а---ы-/------а. Але хутка я буду гатовы / гатова. А-е х-т-а я б-д- г-т-в- / г-т-в-. --------------------------------- Але хутка я буду гатовы / гатова. 0
A---kh-t-a-----u-u--a---- /-gatov-. Ale khutka ya budu gatovy / gatova. A-e k-u-k- y- b-d- g-t-v- / g-t-v-. ----------------------------------- Ale khutka ya budu gatovy / gatova.
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Х-ч-----ч------? Хочаш яшчэ супу? Х-ч-ш я-ч- с-п-? ---------------- Хочаш яшчэ супу? 0
Kh--ha----a---h- -u--? Khochash yashche supu? K-o-h-s- y-s-c-e s-p-? ---------------------- Khochash yashche supu?
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Не,-б---ш не----у. Не, больш не хачу. Н-, б-л-ш н- х-ч-. ------------------ Не, больш не хачу. 0
Ne,-bo-’sh-n--k--chu. Ne, bol’sh ne khachu. N-, b-l-s- n- k-a-h-. --------------------- Ne, bol’sh ne khachu.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். А----а-у-я--э-адно--а-------. Але хачу яшчэ адно марожанае. А-е х-ч- я-ч- а-н- м-р-ж-н-е- ----------------------------- Але хачу яшчэ адно марожанае. 0
Ale-k-a-h- y--h-he-ad-o --r-zha---. Ale khachu yashche adno marozhanae. A-e k-a-h- y-s-c-e a-n- m-r-z-a-a-. ----------------------------------- Ale khachu yashche adno marozhanae.
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Т- -жо-даў----ут-жыв-ш? Ты ўжо даўно тут жывеш? Т- ў-о д-ў-о т-т ж-в-ш- ----------------------- Ты ўжо даўно тут жывеш? 0
Ty uz-o -au------ zhyv---? Ty uzho dauno tut zhyvesh? T- u-h- d-u-o t-t z-y-e-h- -------------------------- Ty uzho dauno tut zhyvesh?
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Н-, толь-і-----н м-сяц. Не, толькі адзін месяц. Н-, т-л-к- а-з-н м-с-ц- ----------------------- Не, толькі адзін месяц. 0
N------’k- a---n ---y--s. Ne, tol’kі adzіn mesyats. N-, t-l-k- a-z-n m-s-a-s- ------------------------- Ne, tol’kі adzіn mesyats.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். А---я ве-а- ўж--мн--іх ---зей. Але я ведаю ўжо многіх людзей. А-е я в-д-ю ў-о м-о-і- л-д-е-. ------------------------------ Але я ведаю ўжо многіх людзей. 0
A-e-ya--ed-yu ---- mn--і-- --udz--. Ale ya vedayu uzho mnogіkh lyudzey. A-e y- v-d-y- u-h- m-o-і-h l-u-z-y- ----------------------------------- Ale ya vedayu uzho mnogіkh lyudzey.
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Т- заў-р- -д-еш-д-д-м-? Ты заўтра едзеш дадому? Т- з-ў-р- е-з-ш д-д-м-? ----------------------- Ты заўтра едзеш дадому? 0
Ty za-tra yed---h--a-o--? Ty zautra yedzesh dadomu? T- z-u-r- y-d-e-h d-d-m-? ------------------------- Ty zautra yedzesh dadomu?
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Н-,---лькі-------ы----н-. Не, толькі ў канцы тыдня. Н-, т-л-к- ў к-н-ы т-д-я- ------------------------- Не, толькі ў канцы тыдня. 0
N-,-t-l-kі ----n--- t-dn--. Ne, tol’kі u kantsy tydnya. N-, t-l-k- u k-n-s- t-d-y-. --------------------------- Ne, tol’kі u kantsy tydnya.
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். А-- я-вяртаю-- ўж--- -ядзе-ю. Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю. А-е я в-р-а-с- ў-о ў н-д-е-ю- ----------------------------- Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю. 0
A-e-ya v-arta--s------o-u ----zelyu. Ale ya vyartayusya uzho u nyadzelyu. A-e y- v-a-t-y-s-a u-h- u n-a-z-l-u- ------------------------------------ Ale ya vyartayusya uzho u nyadzelyu.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Т--я -а----ўжо--а-о-л-я? Твая дачка ўжо дарослая? Т-а- д-ч-а ў-о д-р-с-а-? ------------------------ Твая дачка ўжо дарослая? 0
Tv-----a--------- dar---a-a? Tvaya dachka uzho daroslaya? T-a-a d-c-k- u-h- d-r-s-a-a- ---------------------------- Tvaya dachka uzho daroslaya?
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Н-, ё----л-кі-семнац--ц- гад--. Не, ёй толькі семнаццаць гадоў. Н-, ё- т-л-к- с-м-а-ц-ц- г-д-ў- ------------------------------- Не, ёй толькі семнаццаць гадоў. 0
Ne,--oy-t--’-----mna---s--------ou. Ne, yoy tol’kі semnatstsats’ gadou. N-, y-y t-l-k- s-m-a-s-s-t-’ g-d-u- ----------------------------------- Ne, yoy tol’kі semnatstsats’ gadou.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். Але---я--ў-о---ць--ло-е-. Але ў яе ўжо ёсць хлопец. А-е ў я- ў-о ё-ц- х-о-е-. ------------------------- Але ў яе ўжо ёсць хлопец. 0
Ale u -----u-ho--os-s- kh--pet-. Ale u yaye uzho yosts’ khlopets. A-e u y-y- u-h- y-s-s- k-l-p-t-. -------------------------------- Ale u yaye uzho yosts’ khlopets.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -