Розмовник

uk Знайомство   »   be Знаёміцца

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

[Znaemіtstsa]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Привіт! Прывіт--н-! Прывітанне! П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
P-y-іt--ne! Pryvіtanne! P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Доброго дня! Д-бр--дз---! Добры дзень! Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
D--r---zen-! Dobry dzen’! D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Як справи? Я- -п-ав-? Як справы? Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Y-----ra--? Yak spravy? Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Ви з Європи? Вы з -----ы? Вы з Еўропы? В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
Vy----Europy? Vy z YEuropy? V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Ви з Америки? Вы---А---ы--? Вы з Амерыкі? В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
V- z A--r---? Vy z Amerykі? V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Ви з Азії? Вы-- А-іі? Вы з Азіі? В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
V- ---zі-? Vy z Azіі? V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
У якому готелі Ви проживаєте? У -к-- -ас--ніцы -----ы-і--с-? У якой гасцініцы Вы спыніліся? У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U--a--- --s--іn-ts---- --ynі--sy-? U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya? U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Як довго Ви вже тут? Як --ў-- ---ўжо--ут? Як даўно Вы ўжо тут? Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Yak da-no -- uzh- --t? Yak dauno Vy uzho tut? Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Як надовго Ви залишаєтеся? Як--ад-ў-- -- т--? Як надоўга Вы тут? Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Yak -ad---- Vy tu-? Yak nadouga Vy tut? Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Чи подобається Вам тут? В-- т-т -ада-а-цц-? Вам тут падабаецца? В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
Va- ----------e-s-sa? Vam tut padabaetstsa? V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Ви тут у відпустці? Вы -------і сюды на -------а-? Вы прыехалі сюды на адпачынак? В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
Vy --y---a-і-s-u-y--a--d-ach-nak? Vy pryekhalі syudy na adpachynak? V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Відвідайте мене! Пр----ж-----д- мяне --лі--е--дзь у-----і! Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
P-yyaz--hay-s--da-m-ane ---і--ebud-- - -o-t-і! Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі! P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Ось моя адреса. Во-ь м-й-адрас. Вось мой адрас. В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V-s’---y -d-as. Vos’ moy adras. V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Mи побачимося завтра? М--паба--мся----тр-? Мы пабачымся заўтра? М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
M--paba-h---ya---u-ra? My pabachymsya zautra? M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. Н--ж--ь- у----е --о за-л-н-в-ны- і-ш-я-сп--вы. На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
Na-z-al’- - m---e -z-- ---lanavan----і-shy-a spravy. Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy. N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Бувайте! Быв--! Бывай! Б-в-й- ------ Бывай! 0
B----! Byvay! B-v-y- ------ Byvay!
До побачення! Д-----ач-н--! Да пабачэння! Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
D------ch----a! Da pabachennya! D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
До зустрічі! Да-с-ст---ы! Да сустрэчы! Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
D--s-s--e---! Da sustrechy! D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…