Ε--α------χ-ό- ο -----γικ-ς κ---ς-τι--Τε--ρ-ε-;
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
Ε-ν-ι α-ο-χ-ό- ο ζ-ο-ο-ι-ό- κ-π-ς τ-ς Τ-τ-ρ-ε-;
-----------------------------------------------
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες; 0 E-n-- an--ch-ó--- -ōo------s---pos --- T-t-rt-s?Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?E-n-i a-o-c-t-s o z-o-o-i-ó- k-p-s t-s T-t-r-e-?------------------------------------------------Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
Είνα--ανοι-τό------υσε-- τις Πέ-π-ες;
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
Ε-ν-ι α-ο-χ-ό τ- μ-υ-ε-ο τ-ς Π-μ-τ-ς-
-------------------------------------
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες; 0 E-na--anoic--ó ---m--se-- ti---é--t--?Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?E-n-i a-o-c-t- t- m-u-e-o t-s P-m-t-s---------------------------------------Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
Π-έπ-- ν----ηρώ---ς----ο--;
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ς ε-σ-δ-;
---------------------------
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο; 0 Prép-i n- pl--ṓ-ei----sod-?Prépei na plērṓseis eísodo?P-é-e- n- p-ē-ṓ-e-s e-s-d-?---------------------------Prépei na plērṓseis eísodo?
Υπ---ε- έκ--ωσ- για π--δι-;
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α π-ι-ι-;
---------------------------
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά; 0 Yp-rchei -k--ō-ē---- p-idiá?Ypárchei ékptōsē gia paidiá?Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-i-i-?----------------------------Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
Υπ-ρχει--κ--ωση-γ-α--οι-ητ-ς;
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α φ-ι-η-έ-;
-----------------------------
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές; 0 Y-----ei --ptōsē g-- -h---ē--s?Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-o-t-t-s--------------------------------Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
Μ- -ν-ια----- η α-χ--ε-τονι-ή.
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
Μ- ε-δ-α-έ-ε- η α-χ-τ-κ-ο-ι-ή-
------------------------------
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική. 0 Me en---p-érei ē-arc--t-kton--ḗ.Me endiaphérei ē architektonikḗ.M- e-d-a-h-r-i ē a-c-i-e-t-n-k-.--------------------------------Me endiaphérei ē architektonikḗ.
Με ε---αφέρο----- --λ-ς-τ-χνε-.
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
Μ- ε-δ-α-έ-ο-ν ο- κ-λ-ς τ-χ-ε-.
-------------------------------
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες. 0 M--en--aph-r-un-oi---l-- té-h---.Me endiaphéroun oi kalés téchnes.M- e-d-a-h-r-u- o- k-l-s t-c-n-s----------------------------------Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
Με -ν---φ-ρε- - -ω-ραφ-κή.
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
Μ- ε-δ-α-έ-ε- η ζ-γ-α-ι-ή-
--------------------------
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική. 0 Me---d-aphé--- ē-z-g-aph--ḗ.Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.M- e-d-a-h-r-i ē z-g-a-h-k-.----------------------------Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.
У світі існує понад 6000 різних мов.
Але всі мають одну й ту саму функцію.
Вони допомагають нам обмінюватися інформацією.
В кожній мові це відбувається різними способами.
Адже кожна мова функціонує за власними правилами.
Відрізняється також і швидкість, з якою розмовляють.
Це довели дослідники мов у різноманітних дослідженнях.
Для цього короткі тексти було перекладено багатьма мовами.
Потім ці тексти було голосно зачитано носіями мови.
Результат був однозначний.
Найшвидшими є японська та іспанська мови.
В цих мовах щосекунди вимовляється майже 8 складів.
Явно повільніше говорять китайці.
Вони вимовляють лише 5 складів за секунду.
Швидкість залежить від складності складів.
Якщо склади складні, мовлення триває довше.
Німецька, наприклад, містить 3 звуки на склад.
Тому вона промовляється відносно повільно.
Але говорити швидко ще не означає багато повідомляти.
Зовсім навпаки!
У складах, що швидко вимовляються, міститься дуже мало інформації.
Таким чином, хоча японці говорять швидко, вони передають мало змісту.
«Повільна» китайська навпаки висловлює більше меншою кількістю слів.
Склади англійської також містять багато інформації.
Цікаво, що досліджені мови майже рівно ефективні.
Це означає, хто говорить повільніше – повідомляє більше.
А хто говорить швидше – потребує більше слів.
Тобто, в результаті всі досягають мети майже одночасно…