我女朋友的 猫
న- స్న-హ---ర-లి--ిల్-ి.
న- స-న-హ-త-ర-ల- ప-ల-ల-.
న- స-న-హ-త-ర-ల- ప-ల-ల-.
-----------------------
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
0
Nā--nē---ur--- p-lli.
Nā snēhiturāli pilli.
N- s-ē-i-u-ā-i p-l-i-
---------------------
Nā snēhiturāli pilli.
我女朋友的 猫
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
Nā snēhiturāli pilli.
我男朋友的 狗
నా-స్--హి--ని---క--.
న- స-న-హ-త-న- క-క-క.
న- స-న-హ-త-న- క-క-క-
--------------------
నా స్నేహితుని కుక్క.
0
N- --ēh-t--i k--ka.
Nā snēhituni kukka.
N- s-ē-i-u-i k-k-a-
-------------------
Nā snēhituni kukka.
我男朋友的 狗
నా స్నేహితుని కుక్క.
Nā snēhituni kukka.
我孩子的 玩具
న--పిల్ల- --మ----.
న- ప-ల-లల బ-మ-మల-.
న- ప-ల-ల- బ-మ-మ-ు-
------------------
నా పిల్లల బొమ్మలు.
0
N----l-ala ---'--l-.
Nā pillala bom'malu.
N- p-l-a-a b-m-m-l-.
--------------------
Nā pillala bom'malu.
我孩子的 玩具
నా పిల్లల బొమ్మలు.
Nā pillala bom'malu.
这是 我 男同事的 大衣 。
ఇది -ా--హొద---గ---ొ-్---ోట-.
ఇద- న- సహ-ద-య-గ- య-క-క క-ట-.
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క క-ట-.
----------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
0
Id--nā -a-ody-gi ---ka kōṭ-.
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a k-ṭ-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
这是 我 男同事的 大衣 。
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
这是 我 女同事的 车 。
ఇ-- నా-సహ--్--గి ----- -ా-ు.
ఇద- న- సహ-ద-య-గ- య-క-క క-ర-.
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క క-ర-.
----------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
0
I-- --------yō-----k-a--ā--.
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a k-r-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
这是 我 女同事的 车 。
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
这是 我 同事的 工作 。
ఇద--న- --ొ-్-ో---య---- ---.
ఇద- న- సహ-ద-య-గ- య-క-క పన-.
ఇ-ి న- స-ొ-్-ో-ి య-క-క ప-ి-
---------------------------
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
0
Idi -- saho--ōgi -ok-a p--i.
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
I-i n- s-h-d-ō-i y-k-a p-n-.
----------------------------
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
这是 我 同事的 工作 。
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
చొ-్కా ను--- గుండీ ఊడ-ప--ిం--.
చ-క-క- న--డ- గ--డ- ఊడ-ప-య--ద-.
చ-క-క- న-ం-ి గ-ం-ీ ఊ-ి-ో-ి-ద-.
------------------------------
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
0
Co--- ---ḍi-gu-ḍ- -ḍipōyi-d-.
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
C-k-ā n-ṇ-i g-ṇ-ī ū-i-ō-i-d-.
-----------------------------
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
车库 钥匙 不见 了 。
గా--జ- త-ళంచె-ి పోయ--ద-.
గ-ర-జ- త-ళ-చ-వ- ప-య--ద-.
గ-ర-జ- త-ళ-చ-వ- ప-య-ం-ి-
------------------------
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
0
Gārē-ī---ḷ-n̄cevi ----n--.
Gārējī tāḷan-cevi pōyindi.
G-r-j- t-ḷ-n-c-v- p-y-n-i-
--------------------------
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
车库 钥匙 不见 了 。
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
老板的 电脑 坏了 。
యజ-ాని --క్క---ప---ట-్ -ని-ేయడ- ల---.
యజమ-న- య-క-క క-ప-య-టర- పన-చ-యడ- ల-ద-.
య-మ-న- య-క-క క-ప-య-ట-్ ప-ి-ే-డ- ల-ద-.
-------------------------------------
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
0
Y-ja-āni y--k----m--ūṭa- --nic----a- lēd-.
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
Y-j-m-n- y-k-a k-m-y-ṭ-r p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-.
------------------------------------------
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
老板的 电脑 坏了 。
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
ఈ -మ్మ--- త--ల--ం-్రు------ు?
ఈ అమ-మ-య- తల-ల-త-డ-ర-ల- ఎవర-?
ఈ అ-్-ా-ి త-్-ి-ం-్-ు-ు ఎ-ర-?
-----------------------------
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
0
Ī a---ā-i --------ḍr-lu -v---?
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
Ī a-'-ā-i t-l-i-a-ḍ-u-u e-a-u-
------------------------------
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
我 怎样 去 她父母 家 ?
న------ె ---ల-తండ-రు- -ంటి-ి-------ళ-ళ-లి?
న-న- ఆమ- తల-ల-త-డ-ర-ల ఇ-ట-క- ఎల- వ-ళ-ళ-ల-?
న-న- ఆ-ె త-్-ి-ం-్-ు- ఇ-ట-క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
------------------------------------------
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
Nē-u -me t----t--------iṇṭ------ā-----āli?
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
N-n- ā-e t-l-i-a-ḍ-u-a i-ṭ-k- e-ā v-ḷ-ā-i-
------------------------------------------
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
我 怎样 去 她父母 家 ?
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
房子 就在 这条街的 尽头 。
ఆ -ల------ --డ్డు-చి-ర -న్-ద-- --- ఇల్ల- - -ారి చివర ఉన---ి.
ఆ ఇల-ల-, ఈ ర-డ-డ- చ-వర ఉన-నద-. / ఆ ఇల-ల- ఈ ద-ర- చ-వర ఉన-నద-.
ఆ ఇ-్-ు- ఈ ర-డ-డ- చ-వ- ఉ-్-ద-. / ఆ ఇ-్-ు ఈ ద-ర- చ-వ- ఉ-్-ద-.
------------------------------------------------------------
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
0
Ā ill-, ī -ō--u-c--a-a ----di- /-Ā i--u-----ri -----a-unn-d-.
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
Ā i-l-, ī r-ḍ-u c-v-r- u-n-d-. / Ā i-l- ī d-r- c-v-r- u-n-d-.
-------------------------------------------------------------
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
房子 就在 这条街的 尽头 。
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
స--ిట-జ-్-ాండ్-రా---ని -గరం-------మి--?
స-వ-ట-జర-ల--డ- ర-జధ-న- నగర- ప-ర- ఏమ-ట-?
స-వ-ట-జ-్-ా-డ- ర-జ-ా-ి న-ర- ప-ర- ఏ-ి-ి-
---------------------------------------
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
0
S-i-ja----ḍ-r---dhāni----a-aṁ----u--m-ṭ-?
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
S-i-j-r-ā-ḍ r-j-d-ā-i n-g-r-ṁ p-r- ē-i-i-
-----------------------------------------
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
这书 叫什么 名儿 ?
పుస------ీ-్షి- పేర--ఏ-ి-ి?
ప-స-తక- శ-ర-ష-క ప-ర- ఏమ-ట-?
ప-స-త-ం శ-ర-ష-క ప-ర- ఏ-ి-ి-
---------------------------
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
0
P---a--- ś--ṣi-- pēru---iṭ-?
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
P-s-a-a- ś-r-i-a p-r- ē-i-i-
----------------------------
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
这书 叫什么 名儿 ?
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
ప-రుగ-ం-ి -ాళ్ళ పిల్లల-పేర్-ు-ఏ-ిట--- -్రక---ంట- -ి-్-ల-పే-్-ు---ట-?
ప-ర-గ--ట- వ-ళ-ళ ప-ల-లల ప-ర-ల- ఏమ-ట- / ప-రక-క--ట- ప-ల-లల ప-ర-ల- ఏ-ట-?
ప-ర-గ-ం-ి వ-ళ-ళ ప-ల-ల- ప-ర-ల- ఏ-ి-ి / ప-ర-్-ి-ట- ప-ల-ల- ప-ర-ల- ఏ-ట-?
--------------------------------------------------------------------
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
0
P-r-g-ṇṭi--āḷ-- --ll--a --rl- ēm----------iṇṭ--p--la-a---r-u --ṭi?
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
P-r-g-ṇ-i v-ḷ-a p-l-a-a p-r-u ē-i-i- p-a-k-ṇ-i p-l-a-a p-r-u ē-ṭ-?
------------------------------------------------------------------
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
పి---ల---ల-ు---ఎప-పు-ు?
ప-ల-లల స-లవ-ల- ఎప-ప-డ-?
ప-ల-ల- స-ల-ు-ు ఎ-్-ు-ు-
-----------------------
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
0
Pillal----la-u-- --pu--?
Pillala selavulu eppuḍu?
P-l-a-a s-l-v-l- e-p-ḍ-?
------------------------
Pillala selavulu eppuḍu?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
Pillala selavulu eppuḍu?
医生 什么 时候 出诊 ?
డ--్-ర- -ొ-్క-స--్---ం-ు-స--ం---్ప----్--డ-?
డ-క-టర- య-క-క స-ప-రద--ప- సమయ- ఎప-ప-డ-ప-ప-డ-?
డ-క-ట-్ య-క-క స-ప-ర-ి-ప- స-య- ఎ-్-ు-ె-్-ు-ు-
--------------------------------------------
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
0
Ḍ--ṭ-----k-- s-m---di-pu-samay-ṁ e-puḍ-ppu-u?
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
Ḍ-k-a- y-k-a s-m-r-d-m-u s-m-y-ṁ e-p-ḍ-p-u-u-
---------------------------------------------
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
医生 什么 时候 出诊 ?
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
博物馆 什么时间 开放 ?
మ-----య---న్న--గ-టలక- -ె----త-ర-?
మ-య-జ-య- ఎన-న- గ-టలక- త-ర-స-త-ర-?
మ-య-జ-య- ఎ-్-ి గ-ట-క- త-ర-స-త-ర-?
---------------------------------
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
0
Myūj--aṁ---n- ----al--u-t--us--r-?
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?
M-ū-i-a- e-n- g-ṇ-a-a-u t-r-s-ā-u-
----------------------------------
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?
博物馆 什么时间 开放 ?
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?