我女朋友的 猫 |
ਮੇ-ੇ ਦ--ਤ ਦ---ਿੱ-ੀ
ਮ-ਰ- ਦ-ਸਤ ਦ- ਬ--ਲ-
ਮ-ਰ- ਦ-ਸ- ਦ- ਬ-ੱ-ੀ
------------------
ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬਿੱਲੀ
0
m--ē dōsa-- -- bi-ī
mērē dōsata dī bilī
m-r- d-s-t- d- b-l-
-------------------
mērē dōsata dī bilī
|
我女朋友的 猫
ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬਿੱਲੀ
mērē dōsata dī bilī
|
我男朋友的 狗 |
ਮੇਰ- --ਸਤ--- ਕੁ--ਾ
ਮ-ਰ- ਦ-ਸਤ ਦ- ਕ--ਤ-
ਮ-ਰ- ਦ-ਸ- ਦ- ਕ-ੱ-ਾ
------------------
ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦਾ ਕੁੱਤਾ
0
mērē d------d- kutā
mērē dōsata dā kutā
m-r- d-s-t- d- k-t-
-------------------
mērē dōsata dā kutā
|
我男朋友的 狗
ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦਾ ਕੁੱਤਾ
mērē dōsata dā kutā
|
我孩子的 玩具 |
ਮ--ੇ -ੱ---- -----ਲ--ੇ
ਮ-ਰ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਖ-ਲ-ਣ-
ਮ-ਰ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਖ-ਲ-ਣ-
---------------------
ਮੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਖਿਲੌਣੇ
0
mē-ē----i--ṁ d- -h---uṇē
mērē baci'āṁ dē khilauṇē
m-r- b-c-'-ṁ d- k-i-a-ṇ-
------------------------
mērē baci'āṁ dē khilauṇē
|
我孩子的 玩具
ਮੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਖਿਲੌਣੇ
mērē baci'āṁ dē khilauṇē
|
这是 我 男同事的 大衣 。 |
ਇਹ-ਮੇਰੇ ਸਹਿ-–----ੀ-ਦ----- ਹੈ।
ਇਹ ਮ-ਰ- ਸਹ- – ਕਰਮ- ਦ- ਕ-ਟ ਹ-।
ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਕ-ਟ ਹ-।
-----------------------------
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੋਟ ਹੈ।
0
i-- --r- s--i----a-amī--ā-k--a----.
iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
i-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-ṭ- h-i-
-----------------------------------
iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
|
这是 我 男同事的 大衣 。
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੋਟ ਹੈ।
iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
|
这是 我 女同事的 车 。 |
ਇਹ --ਰੇ---ਿ –--ਰਮ--ਦੀ --ਡ- ਹ-।
ਇਹ ਮ-ਰ- ਸਹ- – ਕਰਮ- ਦ- ਗ-ਡ- ਹ-।
ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਗ-ਡ- ਹ-।
------------------------------
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦੀ ਗੱਡੀ ਹੈ।
0
Iha ---- s-h--–----a-ī-d- --ḍ--h-i.
Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- g-ḍ- h-i-
-----------------------------------
Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
|
这是 我 女同事的 车 。
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦੀ ਗੱਡੀ ਹੈ।
Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
|
这是 我 同事的 工作 。 |
ਇ--ਮ--ੇ---ਿ - ਕਰਮ-----ਕ-ਮ --।
ਇਹ ਮ-ਰ- ਸਹ- – ਕਰਮ- ਦ- ਕ-ਮ ਹ-।
ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਕ-ਮ ਹ-।
-----------------------------
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ।
0
Ih----r------ ------mī d- -a-- -a-.
Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-m- h-i-
-----------------------------------
Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
|
这是 我 同事的 工作 。
ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ।
Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
|
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。 |
ਕ-ੀ- -ਾ --ਨ-ਟ-ੱਟ-- ਹੋ---ਹ-।
ਕਮ-ਜ਼ ਦ- ਬਟਨ ਟ--ਟ-ਆ ਹ-ਇਆ ਹ-।
ਕ-ੀ- ਦ- ਬ-ਨ ਟ-ੱ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-।
---------------------------
ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
0
K--ī-a dā b-ṭ----ṭ----ā--ō-i'ā--a-.
Kamīza dā baṭana ṭuṭi'ā hō'i'ā hai.
K-m-z- d- b-ṭ-n- ṭ-ṭ-'- h-'-'- h-i-
-----------------------------------
Kamīza dā baṭana ṭuṭi'ā hō'i'ā hai.
|
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Kamīza dā baṭana ṭuṭi'ā hō'i'ā hai.
|
车库 钥匙 不见 了 。 |
ਗੈਰਜ -- ਚਾਬੀ--ੁੰਮ---ਈ --।
ਗ-ਰਜ ਦ- ਚ-ਬ- ਗ--ਮ ਹ-ਈ ਹ-।
ਗ-ਰ- ਦ- ਚ-ਬ- ਗ-ੰ- ਹ-ਈ ਹ-।
-------------------------
ਗੈਰਜ ਦੀ ਚਾਬੀ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਹੈ।
0
G-ir-j- -ī----ī gum- --'ī -ai.
Gairaja dī cābī guma hō'ī hai.
G-i-a-a d- c-b- g-m- h-'- h-i-
------------------------------
Gairaja dī cābī guma hō'ī hai.
|
车库 钥匙 不见 了 。
ਗੈਰਜ ਦੀ ਚਾਬੀ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਹੈ।
Gairaja dī cābī guma hō'ī hai.
|
老板的 电脑 坏了 。 |
ਸ-----ਾ ਕੰਪਿਊਟ- ਖ-------ਆ ਹ-।
ਸ-ਹਬ ਦ- ਕ-ਪ-ਊਟਰ ਖਰ-ਬ ਹ-ਇਆ ਹ-।
ਸ-ਹ- ਦ- ਕ-ਪ-ਊ-ਰ ਖ-ਾ- ਹ-ਇ- ਹ-।
-----------------------------
ਸਾਹਬ ਦਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਹੈ।
0
Sāhab- dā ----'------k--rāba ---i-- -ai.
Sāhaba dā kapi'ūṭara kharāba hō'i'ā hai.
S-h-b- d- k-p-'-ṭ-r- k-a-ā-a h-'-'- h-i-
----------------------------------------
Sāhaba dā kapi'ūṭara kharāba hō'i'ā hai.
|
老板的 电脑 坏了 。
ਸਾਹਬ ਦਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Sāhaba dā kapi'ūṭara kharāba hō'i'ā hai.
|
谁是 这个 女孩儿的 父母 ? |
ਇਸ ਬੱਚੀ -ੇ ਮਾ- –--ਾ---ੌ--ਹ-?
ਇਸ ਬ-ਚ- ਦ- ਮ-- – ਬ-ਪ ਕ-ਣ ਹਨ?
ਇ- ਬ-ਚ- ਦ- ਮ-ਂ – ਬ-ਪ ਕ-ਣ ਹ-?
----------------------------
ਇਸ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਕੌਣ ਹਨ?
0
Is--ba-- dē māṁ - b--a---uṇa-hana?
Isa bacī dē māṁ – bāpa kauṇa hana?
I-a b-c- d- m-ṁ – b-p- k-u-a h-n-?
----------------------------------
Isa bacī dē māṁ – bāpa kauṇa hana?
|
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
ਇਸ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਕੌਣ ਹਨ?
Isa bacī dē māṁ – bāpa kauṇa hana?
|
我 怎样 去 她父母 家 ? |
ਮ---ਉ-ਦੇ----ਪ------ ਘਰ ਕਿਵੇ- ਜ-----?
ਮ-- ਉਸਦ- ਮ--ਪ-ਆ- ਦ- ਘਰ ਕ-ਵ-- ਜ--ਵ--?
ਮ-ਂ ਉ-ਦ- ਮ-ਂ-ਿ-ਂ ਦ- ਘ- ਕ-ਵ-ਂ ਜ-ਂ-ਾ-?
------------------------------------
ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਮਾਂਪਿਆਂ ਦੇ ਘਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ?
0
M-i------ē---mpi'---dē g--ra k--ēṁ---nv--?
Maiṁ usadē māmpi'āṁ dē ghara kivēṁ jānvāṁ?
M-i- u-a-ē m-m-i-ā- d- g-a-a k-v-ṁ j-n-ā-?
------------------------------------------
Maiṁ usadē māmpi'āṁ dē ghara kivēṁ jānvāṁ?
|
我 怎样 去 她父母 家 ?
ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਮਾਂਪਿਆਂ ਦੇ ਘਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ?
Maiṁ usadē māmpi'āṁ dē ghara kivēṁ jānvāṁ?
|
房子 就在 这条街的 尽头 。 |
ਘਰ ਗ---ਦ- -ੋ-ੇ-ਵ----ਹੈ।
ਘਰ ਗਲ- ਦ- ਕ-ਨ- ਵ--ਚ ਹ-।
ਘ- ਗ-ੀ ਦ- ਕ-ਨ- ਵ-ੱ- ਹ-।
-----------------------
ਘਰ ਗਲੀ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
Gha-- -a-ī ---kō-ē-v-ca--a-.
Ghara galī dē kōnē vica hai.
G-a-a g-l- d- k-n- v-c- h-i-
----------------------------
Ghara galī dē kōnē vica hai.
|
房子 就在 这条街的 尽头 。
ਘਰ ਗਲੀ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Ghara galī dē kōnē vica hai.
|
瑞士的 首都 叫什么 名字 ? |
ਸਵ-ਟਜ਼ਰ-ੈਂ- ਦ--ਰਾਜ---ੀ--ਿਹੜ- --?
ਸਵ-ਟਜ਼ਰਲ--ਡ ਦ- ਰ-ਜਧ-ਨ- ਕ-ਹੜ- ਹ-?
ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਦ- ਰ-ਜ-ਾ-ੀ ਕ-ਹ-ੀ ਹ-?
-------------------------------
ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
0
S--i-----al-i--a ---rā-adh-nī---h--- -ai?
Saviṭazaralaiṇḍa dī rājadhānī kihaṛī hai?
S-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- d- r-j-d-ā-ī k-h-ṛ- h-i-
-----------------------------------------
Saviṭazaralaiṇḍa dī rājadhānī kihaṛī hai?
|
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
Saviṭazaralaiṇḍa dī rājadhānī kihaṛī hai?
|
这书 叫什么 名儿 ? |
ਇ- ਕ--ਾਬ--ਾ--ਾਮ -ੀ-ਹ-।
ਇਸ ਕ-ਤ-ਬ ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-।
ਇ- ਕ-ਤ-ਬ ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-।
----------------------
ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ।
0
I---ki-āba-dā n-ma-kī-h--.
Isa kitāba dā nāma kī hai.
I-a k-t-b- d- n-m- k- h-i-
--------------------------
Isa kitāba dā nāma kī hai.
|
这书 叫什么 名儿 ?
ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ।
Isa kitāba dā nāma kī hai.
|
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ? |
ਗੁਆ-ਢ---ੱ ---ਿਆਂ -ੇ ----ਕ---ਨ?
ਗ-ਆ-ਢ- ਦ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹਨ?
ਗ-ਆ-ਢ- ਦ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-?
------------------------------
ਗੁਆਂਢੀ ਦੱ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਨ?
0
G--ā--h--d--b--i-ā---ē-nā-- -ī--an-?
Gu'āṇḍhī da baci'āṁ dē nāma kī hana?
G-'-ṇ-h- d- b-c-'-ṁ d- n-m- k- h-n-?
------------------------------------
Gu'āṇḍhī da baci'āṁ dē nāma kī hana?
|
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
ਗੁਆਂਢੀ ਦੱ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਨ?
Gu'āṇḍhī da baci'āṁ dē nāma kī hana?
|
孩子们的 假期 是 什么时候 ? |
ਬੱਚ-ਆਂ -----ਛ-ੱ-ੀ-ਂ ਕਦ-ਂ--ਨ?
ਬ-ਚ-ਆ- ਦ-ਆ- ਛ--ਟ-ਆ- ਕਦ-- ਹਨ?
ਬ-ਚ-ਆ- ਦ-ਆ- ਛ-ੱ-ੀ-ਂ ਕ-ੋ- ਹ-?
----------------------------
ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਦੋਂ ਹਨ?
0
Ba----- -ī'-ṁ ---ṭī--ṁ ka-ōṁ-h-na?
Baci'āṁ dī'āṁ chuṭī'āṁ kadōṁ hana?
B-c-'-ṁ d-'-ṁ c-u-ī-ā- k-d-ṁ h-n-?
----------------------------------
Baci'āṁ dī'āṁ chuṭī'āṁ kadōṁ hana?
|
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਦੋਂ ਹਨ?
Baci'āṁ dī'āṁ chuṭī'āṁ kadōṁ hana?
|
医生 什么 时候 出诊 ? |
ਡਾਕ-ਰ -ਾਲ -ਿਲਣ-ਦਾ -ਕਤ ਕ--ਹ-?
ਡ-ਕਟਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲਣ ਦ- ਵਕਤ ਕ- ਹ-?
ਡ-ਕ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ- ਦ- ਵ-ਤ ਕ- ਹ-?
----------------------------
ਡਾਕਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦਾ ਵਕਤ ਕੀ ਹੈ?
0
Ḍāk----a nā-a mil-ṇ- -ā va-a-- k- -a-?
Ḍākaṭara nāla milaṇa dā vakata kī hai?
Ḍ-k-ṭ-r- n-l- m-l-ṇ- d- v-k-t- k- h-i-
--------------------------------------
Ḍākaṭara nāla milaṇa dā vakata kī hai?
|
医生 什么 时候 出诊 ?
ਡਾਕਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦਾ ਵਕਤ ਕੀ ਹੈ?
Ḍākaṭara nāla milaṇa dā vakata kī hai?
|
博物馆 什么时间 开放 ? |
ਅਜਾਇਬ-ਘਰ---ੋ- --ਲ੍--ਾ-ਹੈ?
ਅਜ-ਇਬ ਘਰ ਕਦ-- ਖ-ਲ-ਹਦ- ਹ-?
ਅ-ਾ-ਬ ਘ- ਕ-ੋ- ਖ-ਲ-ਹ-ਾ ਹ-?
-------------------------
ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ਹੈ?
0
Aj----a-g-ara--ad-- --ul--a---h--?
Ajā'iba ghara kadōṁ khul'hadā hai?
A-ā-i-a g-a-a k-d-ṁ k-u-'-a-ā h-i-
----------------------------------
Ajā'iba ghara kadōṁ khul'hadā hai?
|
博物馆 什么时间 开放 ?
ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ਹੈ?
Ajā'iba ghara kadōṁ khul'hadā hai?
|