请 您 叫一 辆 出租车 。
ట-క--ీ-------వ-డి
ట-క-స- న- ప-లవ-డ-
ట-క-స- న- ప-ల-ం-ి
-----------------
టాక్సీ ని పిలవండి
0
Ṭ-k--------l---ṇ-i
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
请 您 叫一 辆 出租车 。
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
到 火车站 要 多少钱 ?
స్టేష-- వె-్ళే--ు-ు -ం- -ర --ుత-ంది?
స-ట-షన- వ-ళ-ళ--ద-క- ఎ-త ధర పడ-త--ద-?
స-ట-ష-్ వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
------------------------------------
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
S----n--eḷḷ---uku en---d-a----aḍ------?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
到 火车站 要 多少钱 ?
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
到 飞机场 要 多少钱 ?
వి-ానా--ర--నిక---ె-్-ే-ద--ు ఎ-త--- పడు----ి?
వ-మ-న-శ-రయ-న-క- వ-ళ-ళ--ద-క- ఎ-త ధర పడ-త--ద-?
వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
--------------------------------------------
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Vi-----r-yān-ki ---ḷ--du-- --t- ---ra --ḍ-tun--?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
到 飞机场 要 多少钱 ?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
请 一直 往前 走 。
న-రుగా--ెళ--ండి
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
నేరుగా వెళ్ళండి
0
Nērug-----ḷaṇ-i
Nērugā veḷḷaṇḍi
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
请 一直 往前 走 。
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
请 在 这里 右转 。
ఇక--డ----- -ై-----ర--డి
ఇక-కడ క-డ- వ-ప- త-రగ-డ-
ఇ-్-డ క-డ- వ-ప- త-ర-ం-ి
-----------------------
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
0
Ik---- -u---vaip---i--g--ḍi
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
请 在 这里 右转 。
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
ఆ చివర-- ఎ-----పు-ి-త---ండి
ఆ చ-వర-న ఎడమ వ-ప-క- త-రగ-డ-
ఆ చ-వ-ి- ఎ-మ వ-ప-క- త-ర-ం-ి
---------------------------
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
0
Ā c-----n---ḍ-ma------k- t-----ṇ-i
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Ā c-v-r-n- e-a-a v-i-u-i t-r-g-ṇ-i
----------------------------------
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
న----తొం-రలో ఉన---ను
న-న- త--దరల- ఉన-న-న-
న-న- త-ం-ర-ో ఉ-్-ా-ు
--------------------
నేను తొందరలో ఉన్నాను
0
N--u-tondara-ō u----u
Nēnu tondaralō unnānu
N-n- t-n-a-a-ō u-n-n-
---------------------
Nēnu tondaralō unnānu
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
我 有 时间 。
న- --్ద స-య----ది
న- వద-ద సమయ- ఉ-ద-
న- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------
నా వద్ద సమయం ఉంది
0
N- -adda----a-aṁ---di
Nā vadda samayaṁ undi
N- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------
Nā vadda samayaṁ undi
我 有 时间 。
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
请 您 开 慢点儿 。
మ-ల-ల-ా--డప-డి
మ-ల-లగ- నడప-డ-
మ-ల-ల-ా న-ప-డ-
--------------
మెల్లగా నడపండి
0
Mell--- n--ap--ḍi
Mellagā naḍapaṇḍi
M-l-a-ā n-ḍ-p-ṇ-i
-----------------
Mellagā naḍapaṇḍi
请 您 开 慢点儿 。
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
请 您 在这里 停车 。
ఇ-్కడ -ప--ి
ఇక-కడ ఆప-డ-
ఇ-్-డ ఆ-ం-ి
-----------
ఇక్కడ ఆపండి
0
I--aḍ- -pa-ḍi
Ikkaḍa āpaṇḍi
I-k-ḍ- ā-a-ḍ-
-------------
Ikkaḍa āpaṇḍi
请 您 在这里 停车 。
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
请 您 等一下 。
ఒక్- ---ిష---గం-ి
ఒక-క న-మ-ష- ఆగ-డ-
ఒ-్- న-మ-ష- ఆ-ం-ి
-----------------
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
0
Ok-a ni--------aṇḍi
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
O-k- n-m-ṣ-ṁ ā-a-ḍ-
-------------------
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
请 您 等一下 。
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
我 马上 回来 。
నేన- -ె--న- -స్తా-ు
న-న- వ--టన- వస-త-న-
న-న- వ-ం-న- వ-్-ా-ు
-------------------
నేను వెంటనే వస్తాను
0
Nē-- v--ṭan- -as--nu
Nēnu veṇṭanē vastānu
N-n- v-ṇ-a-ē v-s-ā-u
--------------------
Nēnu veṇṭanē vastānu
我 马上 回来 。
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
请 您 给 我 一张 收据 。
న--- ఒ- ర--దు-ఇ-్--డి
న-క- ఒక రస-ద- ఇవ-వ-డ-
న-క- ఒ- ర-ీ-ు ఇ-్-ం-ి
---------------------
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
0
Nā-u-ok- ra-ī-u-ivv---i
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
N-k- o-a r-s-d- i-v-ṇ-i
-----------------------
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
请 您 给 我 一张 收据 。
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
我 没有 零钱 。
నా వ------ల్ల- ---ు
న- వద-ద చ-ల-లర ల-ద-
న- వ-్- చ-ల-ల- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద చిల్లర లేదు
0
N- v-d-- ci-l-----ēdu
Nā vadda cillara lēdu
N- v-d-a c-l-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cillara lēdu
我 没有 零钱 。
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
ప--ల--ు- -ిల్ల----చ--ో--ి
పర-ల-ద-, చ-ల-లర ఉ-చ-క--డ-
ప-్-ే-ు- చ-ల-ల- ఉ-చ-క-ం-ి
-------------------------
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
0
Par-ē-----il-ar- un̄cukō--i
Parlēdu, cillara un-cukōṇḍi
P-r-ē-u- c-l-a-a u-̄-u-ō-ḍ-
---------------------------
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
ఈ-చ---నా-ా-----ీసుకెళ--ం-ి
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ī ci-un--ā -- --s-k----ṇḍi
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Ī c-r-n-m- k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
--------------------------
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
న----టల---ి తీసుకె---ండి
న- హ-టల- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
న- హ-ట-్ క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
0
N----ṭa- ki------eḷḷ-ṇḍi
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
N- h-ṭ-l k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
------------------------
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
请 您 把 我 送到 海边 去 。
స----ర-త--ా-ి-ి తీసు-ె---ండి
సమ-ద-ర త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
స-ు-్- త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
----------------------------
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
0
S-m-dr- -ī-ā-ik- ---uke-ḷ--ḍi
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
S-m-d-a t-r-n-k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
-----------------------------
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
请 您 把 我 送到 海边 去 。
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi