Sprachführer

de Kennen lernen   »   ur ‫جان پہچان کرنا‬

3 [drei]

Kennen lernen

Kennen lernen

‫3 [تین]‬

teen

‫جان پہچان کرنا‬

[jaan pehchan karna]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Urdu Hören Mehr
Hallo! ‫ہ---‬ ‫ہیلو‬ ‫-ی-و- ------ ‫ہیلو‬ 0
he-lo hello h-l-o ----- hello
Guten Tag! ‫--ا-‬ ‫سلام‬ ‫-ل-م- ------ ‫سلام‬ 0
sa--m salam s-l-m ----- salam
Wie geht’s? ‫-یا-حال----‬ ‫کیا حال ہے؟‬ ‫-ی- ح-ل ہ-؟- ------------- ‫کیا حال ہے؟‬ 0
k-a-h-al h-i? kya haal hai? k-a h-a- h-i- ------------- kya haal hai?
Kommen Sie aus Europa? ‫-یا----یو-پ کے -ہ-- -ال--ہ-ں-‬ ‫کیا آپ یورپ کے رہنے والے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- ی-ر- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫کیا آپ یورپ کے رہنے والے ہیں؟‬ 0
k---aa- -uro---k--r-hne wal----a--? kya aap Europe ke rehne walay hain? k-a a-p E-r-p- k- r-h-e w-l-y h-i-? ----------------------------------- kya aap Europe ke rehne walay hain?
Kommen Sie aus Amerika? ‫کیا--- ام-ی---کے -ہن- وال- --ں-‬ ‫کیا آپ امریکا کے رہنے والے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- ا-ر-ک- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-‬ --------------------------------- ‫کیا آپ امریکا کے رہنے والے ہیں؟‬ 0
k-- a-p---eric- ke --hne wa-a--h-in? kya aap America ke rehne walay hain? k-a a-p A-e-i-a k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------------ kya aap America ke rehne walay hain?
Kommen Sie aus Asien? ‫-ی------ی--ا سے ہ-ں-‬ ‫کیا آپ ایشیا سے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- ا-ش-ا س- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫کیا آپ ایشیا سے ہیں؟‬ 0
ky- -ap-as-a -e ----? kya aap asia se hain? k-a a-p a-i- s- h-i-? --------------------- kya aap asia se hain?
In welchem Hotel wohnen Sie? ‫آ- -س-ہ-ٹل --- رہتے ---؟‬ ‫آپ کس ہوٹل میں رہتے ہیں؟‬ ‫-پ ک- ہ-ٹ- م-ں ر-ت- ہ-ں-‬ -------------------------- ‫آپ کس ہوٹل میں رہتے ہیں؟‬ 0
a-p--i--hot-- -ein-rehta---a-n? aap kis hotel mein rehtay hain? a-p k-s h-t-l m-i- r-h-a- h-i-? ------------------------------- aap kis hotel mein rehtay hain?
Wie lange sind Sie schon hier? ‫-- --ا- کب س- ہ--؟‬ ‫آپ یہاں کب سے ہیں؟‬ ‫-پ ی-ا- ک- س- ہ-ں-‬ -------------------- ‫آپ یہاں کب سے ہیں؟‬ 0
a-- ---an--a--s----in? aap yahan kab se hain? a-p y-h-n k-b s- h-i-? ---------------------- aap yahan kab se hain?
Wie lange bleiben Sie? ‫آ- ---تک ر-ی- گے-‬ ‫آپ کب تک رکیں گے؟‬ ‫-پ ک- ت- ر-ی- گ-؟- ------------------- ‫آپ کب تک رکیں گے؟‬ 0
a-- kab--a---k-n ge? aap kab taq rkin ge? a-p k-b t-q r-i- g-? -------------------- aap kab taq rkin ge?
Gefällt es Ihnen hier? ‫----آ- ک- ی--ں-ا-ھ--لگ ر-ا -ے-‬ ‫کیا آپ کو یہاں اچھا لگ رہا ہے؟‬ ‫-ی- آ- ک- ی-ا- ا-ھ- ل- ر-ا ہ-؟- -------------------------------- ‫کیا آپ کو یہاں اچھا لگ رہا ہے؟‬ 0
k-a-aa---o y-h-------a---g r-ha---i? kya aap ko yahan achaa lag raha hai? k-a a-p k- y-h-n a-h-a l-g r-h- h-i- ------------------------------------ kya aap ko yahan achaa lag raha hai?
Machen Sie hier Urlaub? ‫-یا--پ یہ-ں -ھ-یوں -ر--ی--‬ ‫کیا آپ یہاں چھٹیوں پر ہیں؟‬ ‫-ی- آ- ی-ا- چ-ٹ-و- پ- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫کیا آپ یہاں چھٹیوں پر ہیں؟‬ 0
ky- a-----h-n --udiy-- -----ain? kya aap yahan chudiyon par hain? k-a a-p y-h-n c-u-i-o- p-r h-i-? -------------------------------- kya aap yahan chudiyon par hain?
Besuchen Sie mich mal! ‫ک--- م----ے-ملی---‬ ‫کبھی مجھ سے ملیے -‬ ‫-ب-ی م-ھ س- م-ی- -- -------------------- ‫کبھی مجھ سے ملیے -‬ 0
k-b-- -a--y- mujh se - kabhi maliye mujh se - k-b-i m-l-y- m-j- s- - ---------------------- kabhi maliye mujh se -
Hier ist meine Adresse. ‫یہ --ر--پت--ہے-‬ ‫یہ میرا پتہ ہے-‬ ‫-ہ م-ر- پ-ہ ہ--- ----------------- ‫یہ میرا پتہ ہے-‬ 0
yeh m--a----a--a- - yeh mera pata hai - y-h m-r- p-t- h-i - ------------------- yeh mera pata hai -
Sehen wir uns morgen? ‫--ا -م --------گے-‬ ‫کیا ہم کل ملیں گے؟‬ ‫-ی- ہ- ک- م-ی- گ-؟- -------------------- ‫کیا ہم کل ملیں گے؟‬ 0
ky---u---a- m---in--e? kya hum kal milein ge? k-a h-m k-l m-l-i- g-? ---------------------- kya hum kal milein ge?
Tut mir Leid, ich habe schon etwas vor. ‫م-- ف -ی-ے--ا م--ے--چ- کام--ے-‬ ‫معا ف کیجے گا مجھے کچھ کام ہے-‬ ‫-ع- ف ک-ج- گ- م-ھ- ک-ھ ک-م ہ--- -------------------------------- ‫معا ف کیجے گا مجھے کچھ کام ہے-‬ 0
M----- ---e ------he --c----am------ Muan f kije ga mujhe kuch kaam hai - M-a- f k-j- g- m-j-e k-c- k-a- h-i - ------------------------------------ Muan f kije ga mujhe kuch kaam hai -
Tschüs! ‫خد- حاف-‬ ‫خدا حافظ‬ ‫-د- ح-ف-‬ ---------- ‫خدا حافظ‬ 0
kh--a-H-fiz khuda Hafiz k-u-a H-f-z ----------- khuda Hafiz
Auf Wiedersehen! ‫پ---مل-ں -ے-/--د- حا-ظ‬ ‫پھر ملیں گے / خدا حافظ‬ ‫-ھ- م-ی- گ- / خ-ا ح-ف-‬ ------------------------ ‫پھر ملیں گے / خدا حافظ‬ 0
p--r----ein ge phir milein ge p-i- m-l-i- g- -------------- phir milein ge
Bis bald! ‫جل----ی--گ-‬ ‫جلد ملیں گے‬ ‫-ل- م-ی- گ-‬ ------------- ‫جلد ملیں گے‬ 0
jal- m-lein ge jald milein ge j-l- m-l-i- g- -------------- jald milein ge

Alphabete

Mit Sprachen können wir uns verständigen. Wir sagen anderen, was wir denken oder fühlen. Auch Schriften haben diese Funktion. Die meisten Sprachen haben eine Schrift. Schriften bestehen aus Zeichen. Diese Zeichen können verschieden aussehen. Viele Schriften bestehen aus Buchstaben. Diese Schriften werden Alphabete genannt. Ein Alphabet ist eine geordnete Menge von graphischen Zeichen. Diese Zeichen werden nach bestimmten Regeln zu Wörtern verbunden. Zu jedem Zeichen gehört eine feste Aussprache. Der Begriff Alphabet kommt aus dem Griechischen. Dort heißen die ersten beiden Buchstaben Alpha und Beta. In der Geschichte gab es viele verschiedene Alphabete. Schon vor mehr als 3000 Jahren nutzten die Menschen Schriftzeichen. Früher waren Schriftzeichen magische Symbole. Nur wenige Menschen wussten, was sie bedeuteten. Später haben die Zeichen ihren symbolischen Charakter verloren. Buchstaben haben heute keine Bedeutung mehr. Erst in Kombination mit anderen Buchstaben ergeben sie einen Sinn. Schriften wie zum Beispiel die chinesische funktionieren anders. Sie ähneln Bildern und zeigen oft das, was sie bedeuten. Wenn wir schreiben, codieren wir unsere Gedanken. Wir benutzen Zeichen, um unser Wissen zu fixieren. Unser Gehirn hat gelernt, das Alphabet zu entschlüsseln. Zeichen werden zu Wörtern, Wörter zu Ideen. So kann ein Text Jahrtausende überdauern. Und immer noch verstanden werden…
Wussten Sie das?
Bengalisch zählt zur Gruppe der indoiranischen Sprachen. Es ist die Muttersprache von ungefähr 220 Millionen Menschen. Mit 140 Millionen lebt die Mehrheit davon in Bangladesch. Daneben gibt es etwa 75 Millionen Sprecher im Nachbarland Indien. Außerdem finden sich Sprechergruppen in Malaysia, Nepal und Saudi-Arabien. Das macht Bengalisch zu einer der meistgesprochenen Sprachen der Welt. Die Sprache hat eine eigene, ganz typische Schrift. Für die Zahlen existieren ebenfalls eigene Zeichen. In der Regel finden heute aber arabische Ziffern Verwendung. Für die Satzstellung gibt es im Bengalischen feste Regeln. Begonnen wird mit dem Subjekt, danach kommt das Objekt, und zuletzt folgt das Verb. Die bengalische Sprache kennt kein grammatikalisches Geschlecht. Nomen und Adjektive verändern sich ebenfalls nur wenig. Das ist natürlich ein Vorteil beim Lernen der Sprache. Fangen wir also an!