Sprachführer

de Kennen lernen   »   be Знаёміцца

3 [drei]

Kennen lernen

Kennen lernen

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

[Znaemіtstsa]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Belarussisch Hören Mehr
Hallo! Пр-в-тан--! Прывітанне! П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
Pr-v-ta-ne! Pryvіtanne! P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Guten Tag! Д--р- дз---! Добры дзень! Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
D-bry d---’! Dobry dzen’! D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Wie geht’s? Я- с-рав-? Як справы? Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Yak--pr---? Yak spravy? Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Kommen Sie aus Europa? Вы-- Е--о--? Вы з Еўропы? В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
V---------py? Vy z YEuropy? V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Kommen Sie aus Amerika? В------ерыкі? Вы з Амерыкі? В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
Vy-z-A--ry--? Vy z Amerykі? V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Kommen Sie aus Asien? В--з-Аз-і? Вы з Азіі? В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
Vy z ---і? Vy z Azіі? V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
In welchem Hotel wohnen Sie? У-я------с-ініцы В--с-ы--л-с-? У якой гасцініцы Вы спыніліся? У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U y----------і-іtsy-V- s----lіsy-? U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya? U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Wie lange sind Sie schon hier? Я---а--- В- ў---т--? Як даўно Вы ўжо тут? Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Yak d-un- Vy -zh-----? Yak dauno Vy uzho tut? Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Wie lange bleiben Sie? Я--н-д--г- -- ту-? Як надоўга Вы тут? Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Y-- ----u-a V----t? Yak nadouga Vy tut? Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Gefällt es Ihnen hier? В-м-т-- пад-б-----? Вам тут падабаецца? В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
Vam---- padab-e--t-a? Vam tut padabaetstsa? V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Machen Sie hier Urlaub? В----ы---л- -ю---н--а-пачынак? Вы прыехалі сюды на адпачынак? В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
Vy--ry-----і--yu-- na ----c-ynak? Vy pryekhalі syudy na adpachynak? V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Besuchen Sie mich mal! П-ыя-дж---е д- -----к--і-н-будз- у го-ц-! Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
Pry----zhay--- da --a-- k-l--ne---z--u--o-t-і! Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі! P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Hier ist meine Adresse. В--- м-й -----. Вось мой адрас. В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V----mo--a---s. Vos’ moy adras. V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Sehen wir uns morgen? Мы-па-----ся-з--тра? Мы пабачымся заўтра? М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
M----bac----ya z---ra? My pabachymsya zautra? M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
Tut mir Leid, ich habe schon etwas vor. На ---ь,-у мян- --о-з----на----я-і-ш-- -пра-ы. На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
Na-z--l’- --m---e --ho-z-planava-yy- -n----a sp---y. Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy. N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Tschüs! Быва-! Бывай! Б-в-й- ------ Бывай! 0
B-v--! Byvay! B-v-y- ------ Byvay!
Auf Wiedersehen! Д---аб-чэн--! Да пабачэння! Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
Da pa---h--nya! Da pabachennya! D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
Bis bald! Д- с-стр-чы! Да сустрэчы! Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
Da--us-re---! Da sustrechy! D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Alphabete

Mit Sprachen können wir uns verständigen. Wir sagen anderen, was wir denken oder fühlen. Auch Schriften haben diese Funktion. Die meisten Sprachen haben eine Schrift. Schriften bestehen aus Zeichen. Diese Zeichen können verschieden aussehen. Viele Schriften bestehen aus Buchstaben. Diese Schriften werden Alphabete genannt. Ein Alphabet ist eine geordnete Menge von graphischen Zeichen. Diese Zeichen werden nach bestimmten Regeln zu Wörtern verbunden. Zu jedem Zeichen gehört eine feste Aussprache. Der Begriff Alphabet kommt aus dem Griechischen. Dort heißen die ersten beiden Buchstaben Alpha und Beta. In der Geschichte gab es viele verschiedene Alphabete. Schon vor mehr als 3000 Jahren nutzten die Menschen Schriftzeichen. Früher waren Schriftzeichen magische Symbole. Nur wenige Menschen wussten, was sie bedeuteten. Später haben die Zeichen ihren symbolischen Charakter verloren. Buchstaben haben heute keine Bedeutung mehr. Erst in Kombination mit anderen Buchstaben ergeben sie einen Sinn. Schriften wie zum Beispiel die chinesische funktionieren anders. Sie ähneln Bildern und zeigen oft das, was sie bedeuten. Wenn wir schreiben, codieren wir unsere Gedanken. Wir benutzen Zeichen, um unser Wissen zu fixieren. Unser Gehirn hat gelernt, das Alphabet zu entschlüsseln. Zeichen werden zu Wörtern, Wörter zu Ideen. So kann ein Text Jahrtausende überdauern. Und immer noch verstanden werden…
Wussten Sie das?
Bengalisch zählt zur Gruppe der indoiranischen Sprachen. Es ist die Muttersprache von ungefähr 220 Millionen Menschen. Mit 140 Millionen lebt die Mehrheit davon in Bangladesch. Daneben gibt es etwa 75 Millionen Sprecher im Nachbarland Indien. Außerdem finden sich Sprechergruppen in Malaysia, Nepal und Saudi-Arabien. Das macht Bengalisch zu einer der meistgesprochenen Sprachen der Welt. Die Sprache hat eine eigene, ganz typische Schrift. Für die Zahlen existieren ebenfalls eigene Zeichen. In der Regel finden heute aber arabische Ziffern Verwendung. Für die Satzstellung gibt es im Bengalischen feste Regeln. Begonnen wird mit dem Subjekt, danach kommt das Objekt, und zuletzt folgt das Verb. Die bengalische Sprache kennt kein grammatikalisches Geschlecht. Nomen und Adjektive verändern sich ebenfalls nur wenig. Das ist natürlich ein Vorteil beim Lernen der Sprache. Fangen wir also an!