Sprachführer

de Jahreszeiten und Wetter   »   no Årstider og vær

16 [sechzehn]

Jahreszeiten und Wetter

Jahreszeiten und Wetter

16 [seksten]

Årstider og vær

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Norwegisch Hören Mehr
Das sind die Jahreszeiten: D-t-------rsti----: Dette er årstidene: D-t-e e- å-s-i-e-e- ------------------- Dette er årstidene: 0
Der Frühling, der Sommer, Vå---,-s-mm-re-, Våren, sommeren, V-r-n- s-m-e-e-, ---------------- Våren, sommeren, 0
der Herbst und der Winter. h-s--- -----nte-en. høsten og vinteren. h-s-e- o- v-n-e-e-. ------------------- høsten og vinteren. 0
Der Sommer ist heiß. S--m--e---- -arm. Sommeren er varm. S-m-e-e- e- v-r-. ----------------- Sommeren er varm. 0
Im Sommer scheint die Sonne. O--so-m-------i-n-----la. Om sommeren skinner sola. O- s-m-e-e- s-i-n-r s-l-. ------------------------- Om sommeren skinner sola. 0
Im Sommer gehen wir gern spazieren. O- s--m-ren-g-r--i-g-e-----u-. Om sommeren går vi gjerne tur. O- s-m-e-e- g-r v- g-e-n- t-r- ------------------------------ Om sommeren går vi gjerne tur. 0
Der Winter ist kalt. Vin-ere- ------d. Vinteren er kald. V-n-e-e- e- k-l-. ----------------- Vinteren er kald. 0
Im Winter schneit oder regnet es. O- -in-er-n snør-og----n-r--et. Om vinteren snør og regner det. O- v-n-e-e- s-ø- o- r-g-e- d-t- ------------------------------- Om vinteren snør og regner det. 0
Im Winter bleiben wir gern zu Hause. O--v---e-en--li- v- g--rn--hjemme. Om vinteren blir vi gjerne hjemme. O- v-n-e-e- b-i- v- g-e-n- h-e-m-. ---------------------------------- Om vinteren blir vi gjerne hjemme. 0
Es ist kalt. D----r --ld-. Det er kaldt. D-t e- k-l-t- ------------- Det er kaldt. 0
Es regnet. De---eg---. Det regner. D-t r-g-e-. ----------- Det regner. 0
Es ist windig. D---blåse-. Det blåser. D-t b-å-e-. ----------- Det blåser. 0
Es ist warm. Det-er--a--t. Det er varmt. D-t e- v-r-t- ------------- Det er varmt. 0
Es ist sonnig. D-t -r ---. Det er sol. D-t e- s-l- ----------- Det er sol. 0
Es ist heiter. D-t e- ----. Det er fint. D-t e- f-n-. ------------ Det er fint. 0
Wie ist das Wetter heute? H--rdan-e- v-r-- i -ag? Hvordan er været i dag? H-o-d-n e- v-r-t i d-g- ----------------------- Hvordan er været i dag? 0
Es ist kalt heute. I dag--- -et-kaldt. I dag er det kaldt. I d-g e- d-t k-l-t- ------------------- I dag er det kaldt. 0
Es ist warm heute. I-d-g er -e--v--mt. I dag er det varmt. I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0

Lernen und Emotionen

Wenn wir uns in einer Fremdsprache unterhalten können, freuen wir uns. Wir sind stolz auf uns und unsere Lernfortschritte. Haben wir dagegen keinen Erfolg, sind wir verärgert oder enttäuscht. Mit dem Lernen sind also verschiedene Gefühle verbunden. Neue Studien kommen aber zu weiteren interessanten Ergebnissen. Sie zeigen, dass Gefühle schon während des Lernens eine Rolle spielen. Denn unsere Emotionen haben einen Einfluss auf unseren Lernerfolg. Für unser Gehirn ist Lernen immer eine Aufgabe. Und diese Aufgabe will es lösen. Ob ihm das gut gelingt, hängt von unseren Gefühlen ab. Glauben wir, das Problem lösen zu können, sind wir selbstbewusst. Diese emotionale Stabilität hilft uns beim Lernen. Positives Denken fördert damit unsere intellektuellen Fähigkeiten. Lernen unter Stress funktioniert dagegen deutlich schlechter. Zweifel oder Sorgen verhindern gute Leistungen. Besonders schlecht lernen wir, wenn wir Angst haben. Dann kann unser Gehirn neue Inhalte nicht gut abspeichern. Wichtig ist deshalb, dass wir beim Lernen immer motiviert sind. Gefühle beeinflussen also das Lernen. Aber Lernen beeinflusst auch unsere Gefühle! Die Hirnstrukturen, die Fakten verarbeiten, verarbeiten auch Gefühle. So kann Lernen glücklich machen, und wer glücklich ist, lernt besser. Natürlich macht Lernen nicht immer Spaß, es kann auch mühsam sein. Darum sollten wir uns immer kleine Ziele setzen. So überfordern wir unser Gehirn nicht. Und wir garantieren, dass wir unsere Erwartungen erfüllen können. Unser Erfolg ist dann eine Belohnung, die uns wieder neu motiviert. Also: Lernen Sie - und lächeln Sie dabei!
Wussten Sie das?
Das Griechische ist eine indoeuropäische Sprache. Dennoch ist es mit keiner anderen Sprache näher verwandt. Das moderne Griechisch darf nicht mit dem Altgriechischen verwechselt werden. Jenes Griechisch der Antike wird bis heute an Schulen und Universitäten unterrichtet. Früher war es die Sprache von Philosophie und Wissenschaft. Wer durch die antike Welt reiste, nutzte es ebenfalls als Verkehrssprache zur Verständigung. Das Neugriechische hingegen ist heute die Muttersprache von ungefähr 13 Millionen Menschen. Wann es entstanden ist, weiß man nicht wirklich. Sicher ist nur, dass es sich aus dem Altgriechischen entwickelt hat. Im Vergleich zum Altgriechischen ist das moderne Griechisch einfacher aufgebaut. Noch immer kann man im Neugriechischen aber viele archaische Elemente entdecken. Da es eine sehr einheitliche Sprache ist, gibt es keine starken Dialekte. Das griechische Alphabet ist fast 2500 Jahre alt. Bemerkenswert ist, dass das Griechische eine der wortschatzreichsten Sprachen überhaupt ist. Wer Spaß am Vokabellernen hat, sollte sich also Griechisch anschauen…