Sprachführer

de Vergangenheit der Modalverben 2   »   no Fortid av modalverb 2

88 [achtundachtzig]

Vergangenheit der Modalverben 2

Vergangenheit der Modalverben 2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Norwegisch Hören Mehr
Mein Sohn wollte nicht mit der Puppe spielen. S--ne- mi- -i--- -kke le-- --d-duk--. S----- m-- v---- i--- l--- m-- d----- S-n-e- m-n v-l-e i-k- l-k- m-d d-k-a- ------------------------------------- Sønnen min ville ikke leke med dukka. 0
Meine Tochter wollte nicht Fußball spielen. D--t-r- ---v-l-e-i-k----ill- -ot----. D------ m- v---- i--- s----- f------- D-t-e-a m- v-l-e i-k- s-i-l- f-t-a-l- ------------------------------------- Dattera mi ville ikke spille fotball. 0
Meine Frau wollte nicht mit mir Schach spielen. Kona-m- ----- ikke--p---e sjakk--e- -e-. K--- m- v---- i--- s----- s---- m-- m--- K-n- m- v-l-e i-k- s-i-l- s-a-k m-d m-g- ---------------------------------------- Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. 0
Meine Kinder wollten keinen Spaziergang machen. B---a --ne --l---ikke gå--u-. B---- m--- v---- i--- g- t--- B-r-a m-n- v-l-e i-k- g- t-r- ----------------------------- Barna mine ville ikke gå tur. 0
Sie wollten nicht das Zimmer aufräumen. De -i--e -kk- ry-d- på r--m-t -it-. D- v---- i--- r---- p- r----- s---- D- v-l-e i-k- r-d-e p- r-m-e- s-t-. ----------------------------------- De ville ikke rydde på rommet sitt. 0
Sie wollten nicht ins Bett gehen. De---l-----ke--egge s--. D- v---- i--- l---- s--- D- v-l-e i-k- l-g-e s-g- ------------------------ De ville ikke legge seg. 0
Er durfte kein Eis essen. H-----k- ikk- l-- --------is- i-. H-- f--- i--- l-- t-- å s---- i-- H-n f-k- i-k- l-v t-l å s-i-e i-. --------------------------------- Han fikk ikke lov til å spise is. 0
Er durfte keine Schokolade essen. Han fik-----e ------l---spi-e -jo---a-e. H-- f--- i--- l-- t-- å s---- s--------- H-n f-k- i-k- l-v t-l å s-i-e s-o-o-a-e- ---------------------------------------- Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. 0
Er durfte keine Bonbons essen. H-n -----i--- l---t-l - spis--drop-. H-- f--- i--- l-- t-- å s---- d----- H-n f-k- i-k- l-v t-l å s-i-e d-o-s- ------------------------------------ Han fikk ikke lov til å spise drops. 0
Ich durfte mir etwas wünschen. J-g -ik- l-v--il å øns-- -e---o-. J-- f--- l-- t-- å ø---- m-- n--- J-g f-k- l-v t-l å ø-s-e m-g n-e- --------------------------------- Jeg fikk lov til å ønske meg noe. 0
Ich durfte mir ein Kleid kaufen. J---fikk-lo- ----å----pe-meg en-----e. J-- f--- l-- t-- å k---- m-- e- k----- J-g f-k- l-v t-l å k-ø-e m-g e- k-o-e- -------------------------------------- Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. 0
Ich durfte mir eine Praline nehmen. J-- -i-k-lov --l---t- en-s-----a--. J-- f--- l-- t-- å t- e- s--------- J-g f-k- l-v t-l å t- e- s-o-o-a-e- ----------------------------------- Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. 0
Durftest du im Flugzeug rauchen? Fi-- -u r--k- ---fl-e-? F--- d- r---- p- f----- F-k- d- r-y-e p- f-y-t- ----------------------- Fikk du røyke på flyet? 0
Durftest du im Krankenhaus Bier trinken? F-kk-d- dr-k-- øl -å s-ke--s--? F--- d- d----- ø- p- s--------- F-k- d- d-i-k- ø- p- s-k-h-s-t- ------------------------------- Fikk du drikke øl på sykehuset? 0
Durftest du den Hund ins Hotel mitnehmen? Fi------ta-m----u--en--å -ot-l--t? F--- d- t- m-- h----- p- h-------- F-k- d- t- m-d h-n-e- p- h-t-l-e-? ---------------------------------- Fikk du ta med hunden på hotellet? 0
In den Ferien durften die Kinder lange draußen bleiben. I -erie---i----ar-a-------- - -æ-e u-e l----. I f----- f--- b---- l-- t-- å v--- u-- l----- I f-r-e- f-k- b-r-a l-v t-l å v-r- u-e l-n-e- --------------------------------------------- I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. 0
Sie durften lange im Hof spielen. D----kk --ke i hag------- --net--eng-. D- f--- l--- i h---- / p- t---- l----- D- f-k- l-k- i h-g-n / p- t-n-t l-n-e- -------------------------------------- De fikk leke i hagen / på tunet lenge. 0
Sie durften lange aufbleiben. De fik- være-op-e l-nge. D- f--- v--- o--- l----- D- f-k- v-r- o-p- l-n-e- ------------------------ De fikk være oppe lenge. 0

Tipps gegen das Vergessen

Lernen ist nicht immer einfach. Auch wenn es Spaß macht, kann es anstrengend sein. Wenn wir aber etwas gelernt haben, freuen wir uns. Wir sind stolz auf uns und unsere Fortschritte. Leider können wir das, was wir lernen, auch wieder vergessen. Besonders bei Sprachen ist das oft ein Problem. Die meisten von uns lernen in der Schule eine oder mehrere Sprachen. Nach der Schulzeit geht dieses Wissen oft verloren. Wir sprechen die Sprache kaum noch. Im Alltag dominiert meist unsere Muttersprache. Viele Fremdsprachen werden nur noch im Urlaub benutzt. Wenn Wissen aber nicht regelmäßig aktiviert wird, geht es verloren. Unser Gehirn braucht Training. Man könnte sagen, es funktioniert wie ein Muskel. Dieser Muskel muss bewegt werden, sonst wird er schwächer. Es gibt aber Möglichkeiten, das Vergessen zu verhindern. Am wichtigsten ist, das Gelernte immer wieder anzuwenden. Dabei können feste Rituale helfen. Man kann für verschiedene Wochentage ein kleines Programm planen. Am Montag liest man zum Beispiel ein Buch in der fremden Sprache. Ein ausländischer Radiosender wird am Mittwoch gehört. Am Freitag schreibt man dann ein Tagebuch in der Fremdsprache. Auf diese Weise wechselt man zwischen Lesen, Hören und Scheiben ab. Dadurch wird das Wissen auf verschiedene Arten aktiviert. All diese Übungen müssen nicht lange dauern, eine halbe Stunde genügt. Wichtig ist aber, dass man regelmäßig übt! Studien zeigen, dass einmal Gelerntes jahrzehntelang im Gehirn bleibt. Es muss also nur wieder aus der Schublade geholt werden…