Phrasebook

em Going out in the evening   »   sr Излазити навече

44 [forty-four]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [четрдесет и четири]

44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече

[Izlaziti naveče]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Serbian Play More
Is there a disco here? Има--и о--- -и-коте--? Има ли овде дискотека? И-а л- о-д- д-с-о-е-а- ---------------------- Има ли овде дискотека? 0
Ima -- --d- ---kote--? Ima li ovde diskoteka? I-a l- o-d- d-s-o-e-a- ---------------------- Ima li ovde diskoteka?
Is there a nightclub here? И-а л- -вд- -оћн-----б? Има ли овде ноћни клуб? И-а л- о-д- н-ћ-и к-у-? ----------------------- Има ли овде ноћни клуб? 0
Ima--- -vde noćni----b? Ima li ovde noc-ni klub? I-a l- o-d- n-c-n- k-u-? ------------------------ Ima li ovde noćni klub?
Is there a pub here? И-а--и-о--е кафа--? Има ли овде кафана? И-а л- о-д- к-ф-н-? ------------------- Има ли овде кафана? 0
Im------v-e--af-n-? Ima li ovde kafana? I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------- Ima li ovde kafana?
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening? Ш-а-и-- -----а---------и-ту? Шта има вечерас у позоришту? Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у- ---------------------------- Шта има вечерас у позоришту? 0
Š-a-i-- --č--a- --po-oriš--? Šta ima večeras u pozorištu? Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu?
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening? Ш-- и-- -----а--у-биос-о--? Шта има вечерас у биоскопу? Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-? --------------------------- Шта има вечерас у биоскопу? 0
Š-- i-a --č-----u bio-kopu? Šta ima večeras u bioskopu? Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------- Šta ima večeras u bioskopu?
What’s on TV this evening? Ш-а ----ве-ера--на-тел-ви-ији? Шта има вечерас на телевизији? Ш-а и-а в-ч-р-с н- т-л-в-з-ј-? ------------------------------ Шта има вечерас на телевизији? 0
Št- ima--eč--a- -a--e--v-z-ji? Šta ima večeras na televiziji? Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Šta ima večeras na televiziji?
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available? Им- ли-још -а-а-а--- --з-ри-т-? Има ли још карата за позориште? И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е- ------------------------------- Има ли још карата за позориште? 0
Ima-li -oš-kar--a z--po--r-št-? Ima li još karata za pozorište? I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za pozorište?
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available? И-а-ли---ш кара-а--а -иос-оп? Има ли још карата за биоскоп? И-а л- ј-ш к-р-т- з- б-о-к-п- ----------------------------- Има ли још карата за биоскоп? 0
Im- li jo--k-rata--a-bio----? Ima li još karata za bioskop? I-a l- j-š k-r-t- z- b-o-k-p- ----------------------------- Ima li još karata za bioskop?
Are tickets for the football / soccer am. game still available? И----и -ош к-рат- -а----ба-с-у--та---цу? Има ли још карата за фудбалску утакмицу? И-а л- ј-ш к-р-т- з- ф-д-а-с-у у-а-м-ц-? ---------------------------------------- Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 0
Ima ---j----a--ta ---f-dbal-k--uta-m---? Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
I want to sit in the back. Ја --лим--------скроз-п---д-. Ја желим седети скроз позади. Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з п-з-д-. ----------------------------- Ја желим седети скроз позади. 0
J--ž---m s-deti s-roz-p-z--i. Ja želim sedeti skroz pozadi. J- ž-l-m s-d-t- s-r-z p-z-d-. ----------------------------- Ja želim sedeti skroz pozadi.
I want to sit somewhere in the middle. Ја----и--сед--и-нег-е-- с-един-. Ја желим седети негде у средини. Ј- ж-л-м с-д-т- н-г-е у с-е-и-и- -------------------------------- Ја желим седети негде у средини. 0
J- --li--se-eti ---d------e----. Ja želim sedeti negde u sredini. J- ž-l-m s-d-t- n-g-e u s-e-i-i- -------------------------------- Ja želim sedeti negde u sredini.
I want to sit at the front. Ја ж-лим-седе-- -к-оз-н--р-д. Ја желим седети скроз напред. Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з н-п-е-. ----------------------------- Ја желим седети скроз напред. 0
J- ž-------d-t- s-r-- na--ed. Ja želim sedeti skroz napred. J- ž-l-m s-d-t- s-r-z n-p-e-. ----------------------------- Ja želim sedeti skroz napred.
Could you recommend something? М-же-- л- -- не-то п-епору--т-? Можете ли ми нешто препоручити? М-ж-т- л- м- н-ш-о п-е-о-у-и-и- ------------------------------- Можете ли ми нешто препоручити? 0
M--ete li-m---ešto----poruč-t-? Možete li mi nešto preporučiti? M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti?
When does the show begin? Кад---о--ње---е--тав-? Када почиње представа? К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а- ---------------------- Када почиње представа? 0
Kad- --či--e p-ed-tav-? Kada počinje predstava? K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava?
Can you get me a ticket? Може-- л--ми н-бавити -а-ту? Можете ли ми набавити карту? М-ж-т- л- м- н-б-в-т- к-р-у- ---------------------------- Можете ли ми набавити карту? 0
M-ž------ m----ba-i-i--a-tu? Možete li mi nabaviti kartu? M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu?
Is there a golf course nearby? Ј---- --д- у-б--з-н- -г--л---- за голф? Је ли овде у близини игралиште за голф? Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-? --------------------------------------- Је ли овде у близини игралиште за голф? 0
J---i-ov-e ------in- ig-a--š-e--a ---f? Je li ovde u blizini igralište za golf? J- l- o-d- u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? --------------------------------------- Je li ovde u blizini igralište za golf?
Is there a tennis court nearby? Је--и------у-----ини----иск- т--е-? Је ли овде у близини тениски терен? Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н- ----------------------------------- Је ли овде у близини тениски терен? 0
J- -i ovde u b---ini---ni-k- t-re-? Je li ovde u blizini teniski teren? J- l- o-d- u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ----------------------------------- Je li ovde u blizini teniski teren?
Is there an indoor swimming pool nearby? Је л- ---е у-бл---н--зат--р--и------? Је ли овде у близини затворени базен? Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н- ------------------------------------- Је ли овде у близини затворени базен? 0
J--li-ovd- - bl-z-n- --tv-r--i b-zen? Je li ovde u blizini zatvoreni bazen? J- l- o-d- u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n- ------------------------------------- Je li ovde u blizini zatvoreni bazen?

The Maltese language

Many Europeans who want to improve their English travel to Malta. This is because English is the official language in the European microstates. And Malta is known for its many language schools. But this isn't what makes the country interesting to linguists. They are interested in Malta for another reason. The Republic of Malta has another official language: Maltese (or Malti). This language developed from an Arabic dialect. With that, Malti is the only Semitic language of Europe. The syntax and phonology are different from that of Arabic, however. Maltese is also written in Latin letters. The alphabet contains a few special characters, however. And the letters c and y are completely absent. The vocabulary contains elements from many different languages. Aside from Arabic, Italian and English are among the influential languages. But Phoenicians and Carthaginians influenced the language as well. Therefore, some researchers consider Malti an Arabic Creole language. Throughout its history, Malta was occupied by various powers. All of them left their marks on the islands of Malta, Gozo and Comino. For a very long time, Malti was only a local vernacular. But it always remained the native language of the "real" Maltese. It too was exclusively orally passed down. Not until the 19th century did people begin to write in the language. Today the number of speakers is estimated at around 330,000. Malta has been a member of the European Union since 2004. With that, Malti is also one of the official European languages. But for the Maltese the language is simply a part of their culture. And they are pleased when foreigners want to learn Malti. There are definitely enough language schools in Malta…
Did you know?
Tamil is counted among the Dravidian languages. It is the native language of around 70 million people. It is primarily spoken in southern India and Sri Lanka. Tamil has the longest tradition of all modern Indian languages. It is therefore recognized as an ancient language in India. It is also one of the 22 official languages of the Indian subcontinent. The standard language is very different from the vernacular. Therefore, a different version of the language is used depending on the context of the situation. This strict separation is an important feature of Tamil. Many dialects are also typical for the language. Generally speaking, the dialects spoken in Sri Lanka are more conservative. Tamil is written with its own hybrid of an alphabet and syllabic writing. No one knows how exactly Tamil came to be. It is certain, however, that the language is more than 2000 years old. Thus, whoever learns Tamil learns a lot about India!