Phrasebook

em Adverbs   »   ms Adverbs

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [ratus]

Adverbs

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Malay Play More
already – not yet pern-- ---i-ak --r-ah pernah - tidak pernah p-r-a- - t-d-k p-r-a- --------------------- pernah - tidak pernah 0
Have you already been to Berlin? Adakah-a-da-pern---ke-B---in? Adakah anda pernah ke Berlin? A-a-a- a-d- p-r-a- k- B-r-i-? ----------------------------- Adakah anda pernah ke Berlin? 0
No, not yet. Tid--- ---a---e----. Tidak, tidak pernah. T-d-k- t-d-k p-r-a-. -------------------- Tidak, tidak pernah. 0
someone – no one s----p- -----ak ad--s--i--a sesiapa – tidak ada sesiapa s-s-a-a – t-d-k a-a s-s-a-a --------------------------- sesiapa – tidak ada sesiapa 0
Do you know someone here? A--k---an-- -engen-l- ----a-a -i ----? Adakah anda mengenali sesiapa di sini? A-a-a- a-d- m-n-e-a-i s-s-a-a d- s-n-? -------------------------------------- Adakah anda mengenali sesiapa di sini? 0
No, I don’t know anyone here. Ti--k,-s-y--t---k--e-ge-a-i s---a-a d- ----. Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. T-d-k- s-y- t-d-k m-n-e-a-i s-s-a-a d- s-n-. -------------------------------------------- Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. 0
a little longer – not much longer m--ih-----d-k--agi masih - tidak lagi m-s-h - t-d-k l-g- ------------------ masih - tidak lagi 0
Will you stay here a little longer? Ad---h--n-a -as-- -in--al-lam---i---n-? Adakah anda masih tinggal lama di sini? A-a-a- a-d- m-s-h t-n-g-l l-m- d- s-n-? --------------------------------------- Adakah anda masih tinggal lama di sini? 0
No, I won’t stay here much longer. Tidak,-sa-- t--a--l--i-ti-g-al d--s-n-. Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. T-d-k- s-y- t-d-k l-g- t-n-g-l d- s-n-. --------------------------------------- Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. 0
something else – nothing else ses--t--- ti--- --a--pa sesuatu - tidak apa-apa s-s-a-u - t-d-k a-a-a-a ----------------------- sesuatu - tidak apa-apa 0
Would you like to drink something else? A-a--h-a--a--ahu ses-atu -i---a---ai-? Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? A-a-a- a-d- m-h- s-s-a-u m-n-m-n l-i-? -------------------------------------- Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? 0
No, I don’t want anything else. Tida-, saya--id-- ma-- --a--pa-la--. Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. T-d-k- s-y- t-d-k m-h- a-a-a-a l-g-. ------------------------------------ Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. 0
something already – nothing yet s-sua-- - ----- a-----a sesuatu - belum apa-apa s-s-a-u - b-l-m a-a-a-a ----------------------- sesuatu - belum apa-apa 0
Have you already eaten something? S----k-h and----ka- s-s-at-? Sudahkah anda makan sesuatu? S-d-h-a- a-d- m-k-n s-s-a-u- ---------------------------- Sudahkah anda makan sesuatu? 0
No, I haven’t eaten anything yet. Ti---, --ya -e-u- ma--n apa--pa-----. Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. T-d-k- s-y- b-l-m m-k-n a-a-a-a l-g-. ------------------------------------- Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. 0
someone else – no one else s-s--p- - ti--- a-- ------a----i sesiapa - tidak ada sesiapa lagi s-s-a-a - t-d-k a-a s-s-a-a l-g- -------------------------------- sesiapa - tidak ada sesiapa lagi 0
Does anyone else want a coffee? A-akah s-----a --hu--o--? Adakah sesiapa mahu kopi? A-a-a- s-s-a-a m-h- k-p-? ------------------------- Adakah sesiapa mahu kopi? 0
No, no one else. T--ak, tid-k-a-a --siapa l--i. Tidak, tidak ada sesiapa lagi. T-d-k- t-d-k a-a s-s-a-a l-g-. ------------------------------ Tidak, tidak ada sesiapa lagi. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…