Libro de frases

es En la casa   »   cs V dome

17 [diecisiete]

En la casa

En la casa

17 [sedmnáct]

V dome

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español checo Sonido más
Aquí es nuestra casa. T--o--e --š-dům. T--- j- n-- d--- T-t- j- n-š d-m- ---------------- Toto je náš dům. 0
Arriba está el tejado. Nahoře -e st--cha. N----- j- s------- N-h-ř- j- s-ř-c-a- ------------------ Nahoře je střecha. 0
Abajo está el sótano. D-le-j- -k-e-. D--- j- s----- D-l- j- s-l-p- -------------- Dole je sklep. 0
Detrás de la casa hay un jardín. Z- ---------z--r-d-. Z- d---- j- z------- Z- d-m-m j- z-h-a-a- -------------------- Za domem je zahrada. 0
No hay ninguna calle frente a la casa. P--d -o-----e-e-e -á-ná c-sta. P--- d---- n----- ž---- c----- P-e- d-m-m n-v-d- ž-d-á c-s-a- ------------------------------ Před domem nevede žádná cesta. 0
Hay árboles al lado de la casa. V-d-e d--- -so- st-omy. V---- d--- j--- s------ V-d-e d-m- j-o- s-r-m-. ----------------------- Vedle domu jsou stromy. 0
Aquí está mi apartamento. To-o -- -ů- b--. T--- j- m-- b--- T-t- j- m-j b-t- ---------------- Toto je můj byt. 0
Aquí están la cocina y el baño. Tad--j---u-h-n--- -o-pel-a. T--- j- k------ a k-------- T-d- j- k-c-y-ě a k-u-e-n-. --------------------------- Tady je kuchyně a koupelna. 0
Ahí están la sala de estar y el dormitorio. Tam----o-ý-á--a-----i--. T-- j- o----- a l------- T-m j- o-ý-á- a l-ž-i-e- ------------------------ Tam je obývák a ložnice. 0
La puerta de la casa está cerrada. D--ovn- -ve----s-- --vř-né. D------ d---- j--- z------- D-m-v-í d-e-e j-o- z-v-e-é- --------------------------- Domovní dveře jsou zavřené. 0
Pero las ventanas están abiertas. A-e-okna --ou--te--en-. A-- o--- j--- o-------- A-e o-n- j-o- o-e-ř-n-. ----------------------- Ale okna jsou otevřená. 0
Hace calor hoy. D-es j- --rko. D--- j- h----- D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Nosotros / nosotras vamos a la sala de estar. J-eme-d----ýv--u. J---- d- o------- J-e-e d- o-ý-á-u- ----------------- Jdeme do obýváku. 0
Hay un sofá y un sillón allí. J- ta- -o--v-a a k--s--. J- t-- p------ a k------ J- t-m p-h-v-a a k-e-l-. ------------------------ Je tam pohovka a křeslo. 0
¡Por favor, siéntense / siéntese! Po----e -e! P------ s-- P-s-ď-e s-! ----------- Posaďte se! 0
Mi ordenador / computadora (am.) está allá. T-m st-jí------oč-t--. T-- s---- m-- p------- T-m s-o-í m-j p-č-t-č- ---------------------- Tam stojí můj počítač. 0
Mi equipo de sonido está allí. Tam-st-j--m--- ---re--v--. T-- s---- m--- s----- v--- T-m s-o-í m-j- s-e-e- v-ž- -------------------------- Tam stojí moje stereo věž. 0
El televisor es completamente nuevo. Ta--------e -- --lně no-á. T- t------- j- ú---- n---- T- t-l-v-z- j- ú-l-ě n-v-. -------------------------- Ta televize je úplně nová. 0

Palabras y vocabulario

Cada idioma cuenta con su particular léxico o vocabulario. Consiste en un cierto número de palabras. Una palabra es una unidad lingüística autónoma. Las palabras siempre tienen significado propio. Esto las diferencia de sonidos o sílabas. El número de palabras varía según la lengua. El inglés, por ejemplo, tiene muchas palabras. Se lo considera, de hecho, el Campeón Mundial en cuanto a número de palabras. Se cree que el inglés cuenta con más de un millón de palabras. El Oxford English Dictionary recoge más de 600.000. El chino, español o ruso tienen muchas menos. El léxico de una lengua depende también de su historia. Muchos idiomas y culturas han dejado su huella en la lengua inglesa. El resultado de esa influencia fue que el vocabulario del inglés se incrementó. Pero todavía hoy su léxico sigue aumentando. Los expertos consideran que cada día se incorporan unas 15 palabras nuevas. Palabras que provienen en su mayoría de la esfera de los nuevos medios de comunicación. No se incluyen los términos científicos. Puesto que ya solo la terminología química abarca miles de palabras. En casi todas las lenguas las palabras largas se emplean menos que las cortas. Y la mayor parte de los hablantes apenas utilizan un número reducido de palabras. De modo que debemos establecer una distinción entre vocabulario activo y vocabulario pasivo. El vocabulario pasivo se compone de palabras que comprendemos. Pero que pocas veces o nunca utilizamos. El vocabulario activo está formado por aquellas palabras que usamos de forma regular. Para conversaciones y textos sencillos bastan pocas palabras. En inglés, es suficiente con 400 palabras y 40 verbos. ¡Así que no te preocupes si tu vocabulario es reducido!
¿Sabías?
El hebreo es una lengua afroasiática. Está estrechamente relacionado con el árabe y el arameo, y es el idioma nativo de 5 millones de personas. El hebreo moderno es un idioma creado artificialmente a partir del ya extinguido hebreo antiguo. Su vocabulario y su gramática han sido adoptados de otros idiomas. De este modo, el hebreo antiguo se ha convertido deliberadamente en un idioma moderno estándar. Este cambio lingüístico es único en el mundo. El sistema semiótico del hebreo consiste en un alfabeto consonante. Lo que significa que por norma general las vocales no se escriben. No tiene sus propias letras, sus textos se leen de derecha a izquierda, y sus símbolos tienen de 3000 años de antigüedad. Quien aprende hebreo, está aprendiendo una herencia cultural al mismo tiempo. ¡Pruébalo, te encantará!