Buku frase

id Janji   »   ro Întâlnire

24 [dua puluh empat]

Janji

Janji

24 [douăzeci şi patru]

Întâlnire

Anda dapat mengklik setiap bagian kosong untuk melihat teks atau:   
Indonesia Rumania Bermain Selengkapnya
Apakah kamu ketinggalan bus? Ai p------ a--------? Ai pierdut autobuzul? 0
Saya sudah setengah jam menunggu kamu. Te--- a------- o j------- d- o--. Te-am aşteptat o jumătate de oră. 0
Apakah kamu tidak membawa ponsel? Nu a- t-------- m---- l- t---? Nu ai telefonul mobil la tine? 0
Lain kali harus tepat waktu! Să f-- d--- v------- p-------! Să fii data viitoare punctual! 0
Lain kali naiklah taksi! Să i-- d--- v------- u- t---! Să iei data viitoare un taxi! 0
Lain kali bawalah payung! Să i-- d--- v------- o u------ c- t---! Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! 0
Saya tidak ada acara besok. Mâ--- s--- l---- / ă. Mâine sunt liber / ă. 0
Apakah kamu mau bertemu besok? Ne î------- m----? Ne întâlnim mâine? 0
Maaf, besok saya tidak bisa. Îm- p--- r--- d-- m---- n- p-- e-. Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. 0
Apakah akhir pekan ini kamu ada rencana? Ai p------ p----- w-------- a-----? Ai planuri pentru weekendul acesta? 0
Apakah kamu sudah ada rencana? Sa- a- d--- o î--------? Sau ai deja o întâlnire? 0
Saya usulkan, kita bertemu saat akhir pekan. Îţ- p----- s- n- î------- î- w------. Îţi propun să ne întâlnim în weekend. 0
Apakah kita akan pergi piknik? Fa--- u- p-----? Facem un picnic? 0
Apakah kita akan pergi ke pantai? Me---- l- ş-----? Mergem la ştrand? 0
Apakah kita akan pergi ke gunung? Me---- l- m----? Mergem la munte? 0
Saya jemput kamu di kantor. Te i-- d- l- b----. Te iau de la birou. 0
Saya jemput kamu di rumah. Te i-- d- a----. Te iau de acasă. 0
Saya jemput kamu di halte bus. Te i-- d-- s----- d- a------. Te iau din staţia de autobuz. 0

Tips untuk belajar bahasa asing

Belajar bahasa baru itu sukar. Pengucapan, aturan tata bahasa, dan kosakatanya menuntut banyak disiplin. Namun ada beberapa trik yang dapat membuat belajar menjadi lebih mudah! Pertama-tama, sangat penting untuk berpikir positif. Bersemangatlah akan bahasa baru dan pengalaman baru! Secara teoritis, dengan apa Anda memulai belajar itu tidak jadi masalah. Cari topik yang Anda rasa sangat menarik. Bagus juga untuk berkonsentrasi pada mendengarkan (listening) dan berbicara (speaking) terlebih dahulu. Baru membaca dan menulis setelahnya. Pilihlah cara belajar yang bekerja untuk Anda dan rutinitas Anda sehari-hari. Untuk kata sifat, Anda seringkali dapat mempelajari lawan katanya sekaligus pada waktu yang sama. Atau Anda dapat menempel catatan kecil bertuliskan kosakata di seluruh tempat tinggal Anda. Anda dapat belajar mendengarkan materi bahasa berbentuk audio saat olahraga atau di mobil. Jika topik tertentu terlalu sulit bagi Anda, berhentilah. Ambil waktu istirahat atau belajar topik yang lainnya! Dengan cara ini Anda tidak akan kehilangan minat untuk belajar bahasa baru. Memecahkan teka-teki silang dalam bahasa baru juga menyenangkan. Film dalam bahasa asing juga bisa menjadi variasi cara belajar. Anda dapat belajar banyak tentang suatu negara dan warganya dengan membaca surat kabar asing. Di internet ada banyak latihan sebagai pelengkap buku. Dan cari teman yang juga suka belajar bahasa. Jangan mempelajari materi baru secara terpisah, namun selalu dalam konteks! Baca dan tinjau lagi semua materi secara teratur! Dengan begitu otak Anda bisa menghafal materi dengan baik. Mereka yang telah cukup menguasai teori bahasa harus mengemasi tas mereka! Karena tak ada tempat lain di mana dapat Anda belajar bahasa asing lebih efektif daripada dengan penutur asli atau native speaker . Anda dapat membuat catatan tentang pengalaman perjalanan Anda. Tapi yang paling penting adalah: Jangan pernah menyerah!
Tahukah kamu?
Bahasa Korea dituturkan oleh sekitar 75 juta orang. Orang-orang ini sebagian besar hidup di Korea Utara dan Selatan. Namun ada juga minoritas penutur bahasa Korea di Cina dan Jepang. Mengenai bahasa Korea termasuk rumpun bahasa yang mana, hal ini masih diperdebatkan. Fakta bahwa Korea terbagi dua juga terlihat dalam bahasa kedua negara ini. Korea Selatan, misalnya, mengadopsi banyak kata dari bahasa Inggris. Sementara orang Korea Utara seringkali tidak memahami kata-kata tersebut. Bahasa standar kedua negara ini didasarkan pada dialek ibu kota masing-masing. Fitur lain dari bahasa Korea adalah ketepatannya. Sebagai contoh, bahasa ini menunjukkan hubungan apa yang dimiliki antara penuturnya. Itu berarti ada banyak bentuk panggilan sopan dan istilah yang berbeda untuk kerabat. Sistem penulisan bahasa Korea adalah sistem huruf. Huruf-huruf individu digabungkan sebagai suku kata dalam kotak imajiner. Yang sangat menarik adalah huruf-huruf konsonan yang berfungsi sebagai gambar dengan bentuknya. Huruf-huruf tersebut menunjukkan bagaimana posisi mulut, lidah, langit-langit, dan tenggorokan seharusnya dalam pengucapannya.