Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 2   »   ro Să pui întrebări 2

63 [enam puluh tiga]

Mengajukan pertanyaan 2

Mengajukan pertanyaan 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Rumania Bermain Selengkapnya
Saya memiliki hobi. Am o--a--un-. A- o p------- A- o p-s-u-e- ------------- Am o pasiune. 0
Saya bermain tenis. E- joc-t--i-. E- j-- t----- E- j-c t-n-s- ------------- Eu joc tenis. 0
Di mana lapangan tenis? U-de--s-- -n---r-n-d- --n--? U--- e--- u- t---- d- t----- U-d- e-t- u- t-r-n d- t-n-s- ---------------------------- Unde este un teren de tenis? 0
Apakah kamu memiliki hobi? T--a- - -asi-n-? T- a- o p------- T- a- o p-s-u-e- ---------------- Tu ai o pasiune? 0
Saya bermain sepak bola. E- -oc ---b-l. E- j-- f------ E- j-c f-t-a-. -------------- Eu joc fotbal. 0
Di mana lapangan sepak bola? U--e e--- u- ----- de --t-al? U--- e--- u- t---- d- f------ U-d- e-t- u- t-r-n d- f-t-a-? ----------------------------- Unde este un teren de fotbal? 0
Lengan saya sakit. M--d-a----raţul. M- d---- b------ M- d-a-e b-a-u-. ---------------- Mă doare braţul. 0
Kaki dan tangan saya juga sakit. P-cio--l şi m----m--d-r -- a---en-a. P------- ş- m--- m- d-- d- a-------- P-c-o-u- ş- m-n- m- d-r d- a-e-e-e-. ------------------------------------ Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. 0
Di mana dokter? Unde--s---m--i-u-? U--- e--- m------- U-d- e-t- m-d-c-l- ------------------ Unde este medicul? 0
Saya memiliki mobil. A--o-m-şi-ă. A- o m------ A- o m-ş-n-. ------------ Am o maşină. 0
Saya juga memiliki sepeda motor. A- -- - --to--c-et-. A- ş- o m----------- A- ş- o m-t-c-c-e-ă- -------------------- Am şi o motocicletă. 0
Di mana lapangan parkir? Und------ --p----re? U--- e--- o p------- U-d- e-t- o p-r-a-e- -------------------- Unde este o parcare? 0
Saya memiliki sebuah sweter. A---n-p--ove-. A- u- p------- A- u- p-l-v-r- -------------- Am un pulover. 0
Saya juga memiliki jaket dan jin. A---i o -a---tă--i-----rec----e--lug-. A- ş- o j------ ş- o p------ d- b----- A- ş- o j-c-e-ă ş- o p-r-c-e d- b-u-i- -------------------------------------- Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. 0
Di mana mesin cuci? U--e es-e----a-ină-de--păl-t? U--- e--- o m----- d- s------ U-d- e-t- o m-ş-n- d- s-ă-a-? ----------------------------- Unde este o maşină de spălat? 0
Saya mempunyai sebuah piring. A--- f-rf-r--. A- o f-------- A- o f-r-u-i-. -------------- Am o farfurie. 0
Saya mempunyai pisau, garpu dan sendok. Am-u- c-ţ--, o f----l--ă--i o--ingu-ă. A- u- c----- o f-------- ş- o l------- A- u- c-ţ-t- o f-r-u-i-ă ş- o l-n-u-ă- -------------------------------------- Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. 0
Di mana garam dan merica? U-d- g--e-c sa-e şi---p-r? U--- g----- s--- ş- p----- U-d- g-s-s- s-r- ş- p-p-r- -------------------------- Unde găsesc sare şi piper? 0

Badan bereaksi terhadap kata-kata

Kata-kata diproses dalam otak kita. Otak kita aktif saat kita mendengar atau membaca. Hal ini dapat diukur dengan menggunakan berbagai metode. Tapi tidak hanya otak kita yang bereaksi terhadap rangsangan linguistik. Penelitian terbaru menunjukkan bahwa perkataan juga mengaktifkan tubuh kita. Tubuh kita bereaksi ketika mendengar atau membaca kata-kata tertentu. Di atas semua, kata-kata yang menggambarkan reaksi fisik. Kata senyum adalah contohnya. Ketika kita membaca kata ini, kita menggerakkan ‘otot senyum’ kita. Kata-kata negatif juga memiliki efek yang dapat diukur. Contohnya adalah kata rasa sakit . Tubuh kita menunjukkan reaksi nyeri yang jelas ketika kita membaca kata ini. Sehingga bisa dikatakan bahwa kita meniru apa yang kita baca atau dengar. Semakin jelas kata-katanya, semakin kuat kita bereaksi terhadapnya. Hasilnya, sebuah deskripsi yang tepat memiliki reaksi yang kuat. Aktivitas tubuh diukur untuk penelitian. Subjek tes ditunjuki berbagai kata. Ada kata-kata positif dan negatif. Ekspresi wajah subjek tes berubah selama pengujian. Pergerakan mulut dan dahi bervariasi. Ini membuktikan bahwa kata-kata memiliki efek yang kuat pada kita. Kata-kata merupakan lebih dari sekedar alat komunikasi. Otak kita menerjemahkan kata-kata ke dalam bahasa tubuh. Bagaimana mekanisme tepatnya belum diteliti. Ada kemungkinan bahwa hasil penelitian ini akan memiliki konsekuensi. Para dokter akan membahas bagaimana cara terbaik untuk mengobati pasien. Karena banyak orang sakit harus menjalani serangkaian terapi panjang. Dan ada banyak percakapan dalam prosesnya ...