‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 1‬   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

‫לשאול שאלות 1‬

‫לשאול שאלות 1‬

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

kēḷvi kēṭpatu 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫ללמוד‬ கற்பது கற்பது 1
kaṟp-tu kaṟpatu
‫התלמידים לומדים הרבה?‬ மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 1
māṇav-r--ḷ n-ṟai---kaṟ---ṟā-----? māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
‫לא, הם לומדים מעט.‬ இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 1
Il---. K--c-mtā---a-kiṟ--k-ḷ. Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
‫לשאול‬ கேட்பது கேட்பது 1
Kēṭ---u Kēṭpatu
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 1
ā-ir-yar-i--īṅka----ikkaṭ- -ē--ik-ḷ-k-ṭ-a--ṇ-ā? āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 1
I-l-i,-āṉ --a-ai --i---ṭ- -ē-vik-- --ṭ-a-ill--. Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.
‫לענות‬ பதில் சொல்வது பதில் சொல்வது 1
P--il--ol-a-u Patil colvatu
‫תענה / י בבקשה.‬ தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 1
t--a-- ---tu pa-il -ollavum. tayavu ceytu patil collavum.
‫אני עונה.‬ நான் பதில் அளிக்கிறேன். நான் பதில் அளிக்கிறேன். 1
Nāṉ --til-a------ēṉ. Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ.
‫לעבוד‬ வேலை செய்வது வேலை செய்வது 1
Vēlai-----a-u Vēlai ceyvatu
‫הוא עובד כעת?‬ அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 1
av---ip-------vēl-- c-ytu-k-----------ṉā? avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā?
‫כן, הוא עובד.‬ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 1
Ā-,ava- i-p---tu---l-i ceytu-k-ṇ--r-k--ṟ--. Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ.
‫לבוא‬ வருவது வருவது 1
V--uvatu Varuvatu
‫את / ה בא / ה?‬ நீங்கள் வருகிறீர்களா? நீங்கள் வருகிறீர்களா? 1
nī--a- --r-kiṟī-k-ḷ-? nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā?
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 1
Ā----ṅk---c-k-ira- --r--iṟ--. Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm.
‫לגור‬ வசிப்பது வசிப்பது 1
Vacip---u Vacippatu
‫את / ה גר / ה בברלין?‬ நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 1
nīṅka----rl--il-va-i------k-ḷ-? nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā?
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 1
Ā--nā--pe--iṉi- v--i-k-ṟēṉ. Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ.

‫מי שרוצה לדבר צריך לכתוב!‬

‫לא תמיד קל ללמוד שפות זרות.‬ ‫לעתים קרובות, החלק הקשה ביותר לתלמידי שפה בהתחלה הוא הדיבור.‬ ‫הרבה מהם לא מעיזים להגיד משפטים בשפה החדשה.‬ ‫הם מפחדים יותר מדי מלעשות טעויות.‬ ‫הכתיבה יכולה להוות פתרון בשביל תלמידים כאלה.‬ ‫כי מי שרוצה לדבר בצורה טובה, צריך גם לכתוב כמה שאפשר!‬ ‫הכתיבה עוזרת לנו להתרגל לשפה החדשה.‬ ‫יש לזה הרבה סיבות.‬ ‫הכתיבה שונה מהדיבור.‬ ‫זה תהליך מסובך יותר.‬ ‫כשאנחנו כותבים אז אנחנו חושבים לזמן ארוך יותר, בכדי להחליט באלו מילים נשתמש.‬ ‫וכך מתעסק מוחנו בצורה אינטנסיבית יותר עם השפה החדשה.‬ ‫אנחנו גם רגועים בהרבה כשאנחנו כותבים.‬ ‫אין שם אף אחד שמחכה לתשובה.‬ ‫כך אנחנו מאבדים לאט לאט את הפחד מהשפה הזרה.‬ ‫הכתיבה גם מעודדת יצירתיות.‬ ‫אנחנו מרגישים חופשיים יותר ומשחקים יותר עם השפה החדשה.‬ ‫בכתיבה יש לנו יותר זמן מכשאנחנו מדברים.‬ ‫וזה עוזר לזיכרון שלנו!‬ ‫אך היתרון הגדול ביותר לכתיבה היא צורתה המרוחקת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו יכולים להסתכל על מה שכתבנו.‬ ‫אנחנו רואים הכל ברור מול העיניים.‬ ‫ואנחנו יכולים לתקן את השגיאות שלנו ותוך כדי זה גם ללמוד.‬ ‫לא חשוב מה כותבים בשפה חדשה.‬ ‫הדבר החשוב היחיד הוא שצריך לנסח משפטים כל הזמן.‬ ‫מי שרוצה להתאמן יכול למצוא חבר לעט ממדינה זרה.‬ ‫ואחר כך לפגוש אותו פנים אל פנים מתישהו.‬ ‫הוא יראה: עכשיו נהיה קל לדבר!‬