‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   ta வேலை செய்வது

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [ஐம்பத்தி ஐந்து]

55 [Aimpatti aintu]

வேலை செய்வது

vēlai ceyvatu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? 1
nīṅk---e-ṉ- vēl-i---yk--īr--ḷ? nīṅkaḷ eṉṉa vēlai ceykiṟīrkaḷ?
‫בעלי רופא.‬ என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். 1
E- -aṇa-ar-o-u --rut----r. Eṉ kaṇavar oru maruttuvar.
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். 1
Nā- --kut- n--a-nar--ka vē-ai c----ṟē-. Nāṉ pakuti nēra narsāka vēlai ceykiṟēṉ.
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். 1
E--a--k-u ---kir-m---v--i-am -antuviṭum. Eṅkaḷukku cīkkiram ōyvūtiyam vantuviṭum.
‫אבל המיסים גבוהים.‬ ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. 1
Āṉ-- -a-ikaḷ--ik--u- -ti-am--a--ḷ-aṉa. Āṉāl varikaḷ mikavum atikamāka uḷḷaṉa.
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. 1
M--ṟ-m ārōk--y---kāp--ṭu--a-ṭaṇ---mi-a-u- a--k-m-----ḷḷ-t-. Maṟṟum ārōkkiyak kāppīṭu kaṭṭaṇam mikavum atikamāka uḷḷatu.
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? 1
N--per-ya-a-ā-um p--- eṉṉa--k---c-ip-a-u---āy? Nī periyavaṉākum pōtu eṉṉavāka ācaippaṭukiṟāy?
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். 1
Nāṉ o---po---āḷar ā-a āca-pp-ṭ-k--ē-. Nāṉ oru poṟiyāḷar āka ācaippaṭukiṟēṉ.
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். 1
Nā--k-l---iy---p--i-ka āca---a-u-i-ēṉ. Nāṉ kallūriyil paṭikka ācaippaṭukiṟēṉ.
‫אני מתמחה.‬ நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். 1
Nāṉ -r uḷḷ-ka--pa-i-c- ----pavaṉ. Nāṉ ōr uḷḷakap payiṟci peṟupavaṉ.
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. 1
E- campa-am a--k-- ill-i. Eṉ campaḷam atikam illai.
‫אני עושה התמחות בחול.‬ நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
N-ṉ-ve-----ṭ-- -ḷ-aka-p----ci----ṟu-k---u iru-k-ṟēṉ. Nāṉ veḷināṭṭil uḷḷakappayiṟci peṟṟukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
‫זה המנהל שלי.‬ அது என்னுடைய மேலாளர். அது என்னுடைய மேலாளர். 1
A-u--ṉ---ai-a-mēl--ar. Atu eṉṉuṭaiya mēlāḷar.
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். 1
Eṉṉu--- -a-i--r---va-ka--n-l----rk--. Eṉṉuṭaṉ paṇipuripavarkaḷ nallavarkaḷ.
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். 1
N-ṅ--ḷ m-----tt-l -iṟ-u---cc--a--cel-ō-. Nāṅkaḷ matiyattil ciṟṟuṇṭiccālai celvōm.
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
Nāṉ o-u-vē-----ē---k--ṭu-iru----ē-. Nāṉ oru vēlai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். 1
Nā- --k-ṉ-v--oru-v-------k- ----iyil----- ---k-iṟēṉ. Nāṉ ēṟkaṉavē oru varuṭamāka vēlaiyillāmal irukkiṟēṉ.
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். 1
In-- n-ṭ-i---i----- vēl--yil--t- --ṉit-rka---rukkiṟ--ka-. Inta nāṭṭil niṟaiya vēlaiyillāta maṉitarkaḷ irukkiṟārkaḷ.

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬