د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   hy բարդ ստորադասական 3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96 [իննսունվեց]

96 [innsunvets’]

բարդ ստորադասական 3

bard storadasakan 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: 1
Yes---r -e- ---u-- y--b-z-rd-ts-ich’y-zn--m-e Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: 1
Y-s--ognum-y-m- y-r- -et-’ ---ov---m Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 1
Y---k-a-ar-m-a----a-e---ye-- y-s--a----n-tar---n darr-am Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
ته کله ٹیلیفون کوې؟ Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: 1
Ye--- -u-’------a-a--k’ Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. Երբ ես ժամանակ ունենամ: Երբ ես ժամանակ ունենամ: 1
Y-r----s zha--na---nenam Yerb yes zhamanak unenam
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: 1
N---z-ng------ y--- ----ham-na- u--na Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
څومره وخت به کار کوي؟ Ինչքա՞ն եք աշխատելու: Ինչքա՞ն եք աշխատելու: 1
I--h’k-a՞--ye-’ -s-k---elu Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: 1
Y-- -a---h-t----i--h’k’an-vor k-rog----m Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: 1
Ye- kas--h--em,-i-----’an-vo--ar-o-hj----em Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: 1
Na--nkog--um -arr---s - -sh--a--l- --vo-haren Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: 1
N- -’-e-t--- k------y--’y-lu-p’--k--r-n Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: 1
N--pand------s-----e t-- g-a-- ----kha--n Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: 1
In-h--’a- gi-em n- ayst----e --r-m Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: 1
I-c-’k--n-g--em n-a -i-- h-va-d-e Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: 1
Inc----a---i--m-n- go---az----e Inch’k’an gitem na gortsazurk e
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y-s---n--- e- -nats’yel--t’-e -h’e ---hta-a--kl--ei Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y---avtobusi-s’--s-at---,--’-e--h’---h-hta--h-k-inei Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y-s--ha-ap-r----h-yem-g-el,-t’y- c-’e ch---ap-- -linei Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -