د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   hy կայարանում

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33 [երեսուներեք]

33 [yeresunerek’]

կայարանում

kayaranum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: 1
Ye--b-e ---n-m haj--d -----’--y-depi B-r-l-n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: 1
Ye՞rb-e me--um h----d ---ts’--- -ep--P’-r-z Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: 1
Ye՞-- e-mek-u- haj-------ts’--- -ep--Lo-d-n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: 1
Ye՞r- - m----m hajord gn--s’k-y depi -a-s-a-a Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: 1
Y-՞rb - m---um h-j-r- -------’y --p- --o-h--m Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: 1
Y--r-----e-n----aj-rd--nat-’k’y-d--- Bu-ape-ht Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
زه مادرید ته ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: 1
Y-----e mek-um-h-jor---n-t---’---e-i -a-r-d Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
زه پراګ ته ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: 1
Y-՞rb ---ek--m -aj--- gn--s’k-y-de-i -r--a Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
زه برن ته یو ټکټ غواړم. Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: 1
Y--rb---m-kn--------- g-ats------e----e--n Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: 1
Ye՞rb ---h-m--um gn--s--’- -i--na Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: 1
Y--r--e----manu---nats-----Moskva Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: 1
Ye-rb e ----anu--g-at-’k---Am-t-r--m Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Պետք է փոխե՞մ գնացքը: 1
Pe-k--e-p-v-khe----n-ts---y Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: 1
V--- sh-vi-hits--e -------gnat--k’y VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: 1
V-------j-r-n---՞---ats-k-- m-j Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: 1
Ye-------ye- -iayn---ak-gh--ni ---s---p- B--u--l Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: 1
Y-- --u- ye---i--- --ta--r-z-d--- Kop---agen Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: 1
I--c-’ ar-h--to----mek-------h---r----on-nn--r-num I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -