د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   hy սովորել օտար լեզուներ

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [քսաներեք]

23 [k’sanerek’]

սովորել օտար լեզուներ

sovorel otar lezuner

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: 1
V-----g------ -s-a-e------vor-l Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: 1
P-rtugalere--e- --k’----og-a-u-m Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: 1
Ay-,-----g--num-y-- na--------ic---italeren Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: 1
Y-s -t-u--ye-- -or du---sh-t--------’ kh-sum Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ژبې یو شان دی Լեզուները բավականին նման են իրար: Լեզուները բավականին նման են իրար: 1
L-z-n-r- ba-a----- n-an -en-irar Lezunery bavakanin nman yen irar
زه دوی ښه پوهیږم. Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: 1
Y---Dze--la- -----a-k-n-m Yes Dzez lav yem haskanum
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: 1
Bayt-- k----ln ------- -zhvar-e Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Ես դեռ սխալներ եմ անում: Ես դեռ սխալներ եմ անում: 1
Y-- -----s-ha-ne--y-m-a--m Yes derr skhalner yem anum
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: 1
K-n---m--em--ndz --sht --hg--k’ Khndrum yem indz misht ughghek’
ستاسو تلفظ ښه دی. Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: 1
Dzer----o--nut-y--y -ha--lav-e Dzer arroganut’yuny shat lav e
تاسو لږ تلفظ لرئ. Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: 1
D-k’ mi---v---- -r-o-a--t-yun--n--’ Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: 1
D------vu---, --ye vo-t-ghit-’---k’-ga-is Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: 1
V-՞r- e-D----may--ni -ezun VO՞rn e Dzer mayreni lezun
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: 1
D-k- --z-i--asynt---s-i- ---- g--m Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: 1
Du---vo՞- --sagi-k’n y----ogtag---sum Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: 1
Ays ---in--es-c------m--t--e d- inch’--s-e-ko--’-um Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Ես վերնագիրը չեմ հիշում: 1
Y-- ve--a--ry ch’ye--hi-h-m Yes vernagiry ch’yem hishum
ما هغه هېر کړ. Ես դա մոռացել եմ: Ես դա մոռացել եմ: 1
Yes--a--o-rats’--l --m Yes da morrats’yel yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -