د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   hy անձնական դերանուններ 2

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
عینکې ակնոց ակնոց 1
a-not-’ aknots’
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. Նա իր ակնոցը մոռացել է: Նա իր ակնոցը մոռացել է: 1
N---- -k----’y -or---s’ye--e Na ir aknots’y morrats’yel e
د هغه عینکې چیرته دي؟ Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 1
Vo-te-gh e --- -k---s-y Vorte՞gh e nra aknots’y
ساعت ժամացույց ժամացույց 1
zham-ts-uy-s’ zhamats’uyts’
ساعت یې مات شوی دی. Նրա ժամացույց փչացել է: Նրա ժամացույց փչացել է: 1
Nra--h--at--uyts- -’ch----’-el e Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
ساعت په دیوال ځوړند دی. Ժամացույցը կախված է պատից: Ժամացույցը կախված է պատից: 1
Z-a--t-’uyts-- -a-hv-ts - p--i--’ Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
پاسپورټ անձնագիր անձնագիր 1
and-n---r andznagir
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 1
N- -o--s-r------r ---z----ry Na korts’rel e ir andznagiry
پاسپورت یې چیرته دی؟ Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 1
V--t--g--e n------z----ry Vorte՞gh e nra andznagiry
هغه – هغې նա - իր նա - իր 1
na ---r na - ir
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 1
Ye-e-h-ner- ch’yen -a-----n-m--t-----r--t-’ -sno-h-e-in Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
د هغې مور او پلار راغلل! Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 1
A-a ----- y-n-nr--t-- --n--h-e-y Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
تاسو - ستاسو Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
Duk’-----er Duk’ - Dzer
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 1
Inc--pes--r---e---h-mbor-u--y---,-p-r-n--yul-er Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 1
Vorte-g--e D-er-----,--ar-- Myu-l-r Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
تاسو - ستاسو Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
D-k’---Dz-r Duk’ - Dzer
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 1
In--’pe---e----e- c---bo---t---n---t-k---Shm-d Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 1
V-r----h - Dze- a---in-,---ki--S--id Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -