വാക്യപുസ്തകം

ml Subordinate clauses: if   »   fr Subordonnées avec si

93 [തൊണ്ണൂറ്റി മൂന്ന്]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam French കളിക്കുക കൂടുതൽ
അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. J- ne-sa-s-p-s s-il m’-i-e. Je ne sais pas s’il m’aime. J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല. J---- -a-- -a- s-il-va -evenir. Je ne sais pas s’il va revenir. J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. Je--e ---s --- -’-l--a--’app-ler. Je ne sais pas s’il va m’appeler. J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? Et s-i----a--e-? Et s’il m’aime ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ? E- --il-rev--n- ? Et s’il revient ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ? Et-s’-- --ap-el-e ? Et s’il m’appelle ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. Je--- -e-an-e--’----e--e-à---i. Je me demande s’il pense à moi. J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. Je me de-and- s-i--en a-un- a-tr-. Je me demande s’il en a une autre. J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. Je m--d----de s’i- m---. Je me demande s’il ment. J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? E--s--- pe--e-à mo- ? Et s’il pense à moi ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ? E- -’---e-----n- ---r--? Et s’il en a une autre ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്? Et s--l------a-v----- ? Et s’il dit la vérité ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. Je--o-t--------m-aim----a--ent. Je doute qu’il m’aime vraiment. J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. J----u-e----i- m’é-rive. Je doute qu’il m’écrive. J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. J- -o-te qu--l m’-pou-e. Je doute qu’il m’épouse. J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? E- s’-l-m-ai-e-? Et s’il m’aime ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ? E- -’il -’é---t-? Et s’il m’écrit ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ? E- -’il m’-p--s- ? Et s’il m’épouse ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -