വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   fr En taxi

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [trente-huit]

En taxi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam French കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Veu-llez-m--p-e-er-u- ta-i- s’-----u- p---t. V_______ m________ u_ t____ s___ v___ p_____ V-u-l-e- m-a-p-l-r u- t-x-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- Veuillez m’appeler un taxi, s’il vous plaît. 0
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? C-mb-e- ----c- -ue ça-co-t- ----u’à-l------ ? C______ e_____ q__ ç_ c____ j______ l_ g___ ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l- g-r- ? --------------------------------------------- Combien est-ce que ça coûte jusqu’à la gare ? 0
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? C-mbie--es--c--q-e-ç----û-e j--q-’--l-aér----t ? C______ e_____ q__ ç_ c____ j______ l_________ ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l-a-r-p-r- ? ------------------------------------------------ Combien est-ce que ça coûte jusqu’à l’aéroport ? 0
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Tou- dr-it, ---l--ou--pl-î-. T___ d_____ s___ v___ p_____ T-u- d-o-t- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------- Tout droit, s’il vous plaît. 0
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. A-d-oi-e, --il -ou----a-t. A d______ s___ v___ p_____ A d-o-t-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------- A droite, s’il vous plaît. 0
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. P------l----em-è-e --gau-h--au-co-n, --il --u- -la--. P_____ l_ p_______ à g_____ a_ c____ s___ v___ p_____ P-e-e- l- p-e-i-r- à g-u-h- a- c-i-, s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------------------------- Prenez la première à gauche au coin, s’il vous plaît. 0
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. J----i--pre-sé. J_ s___ p______ J- s-i- p-e-s-. --------------- Je suis pressé. 0
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. J’---le---m--. J___ l_ t_____ J-a- l- t-m-s- -------------- J’ai le temps. 0
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Al--z-pl-s--e-----n-, --i- vou- --a-t. A____ p___ l_________ s___ v___ p_____ A-l-z p-u- l-n-e-e-t- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------- Allez plus lentement, s’il vous plaît. 0
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. A-rê--z---us--c-- -’---vous ---ît. A___________ i___ s___ v___ p_____ A-r-t-z-v-u- i-i- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------------- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. 0
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. A--en-e- -- m-----, -’-- vo-s p-aî-. A_______ u_ m______ s___ v___ p_____ A-t-n-e- u- m-m-n-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Attendez un moment, s’il vous plaît. 0
ഞാൻ ഉടനെ വരാം J- r-----s ---t--e--ui--. J_ r______ t___ d_ s_____ J- r-v-e-s t-u- d- s-i-e- ------------------------- Je reviens tout de suite. 0
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Do--e--moi un ---u- s’il vo-s --aît. D_________ u_ r____ s___ v___ p_____ D-n-e---o- u- r-ç-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Donnez-moi un reçu, s’il vous plaît. 0
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Je-n’-i --s-de --n-a--. J_ n___ p__ d_ m_______ J- n-a- p-s d- m-n-a-e- ----------------------- Je n’ai pas de monnaie. 0
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. C’--- b--------e--------n-i-. C____ b___ g_____ l_ m_______ C-e-t b-n- g-r-e- l- m-n-a-e- ----------------------------- C’est bon, gardez la monnaie. 0
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. C-----s-z-mo--- c-t-- --r--se. C____________ à c____ a_______ C-n-u-s-z-m-i à c-t-e a-r-s-e- ------------------------------ Conduisez-moi à cette adresse. 0
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. C--du-s-------- -e- -ôtel. C____________ à c__ h_____ C-n-u-s-z-m-i à c-t h-t-l- -------------------------- Conduisez-moi à cet hôtel. 0
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ C--d------moi-- la p-age. C____________ à l_ p_____ C-n-u-s-z-m-i à l- p-a-e- ------------------------- Conduisez-moi à la plage. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 French (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -