Ե- չ-իտե-, թ------նձ սի--ւմ է:
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է-
------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: 0 Y----h’g-tem,--’-e----i--z s---m-eYes ch’gitem, t’ye na indz sirum eY-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e----------------------------------Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
Ե- ---տե---թ- նա-կ--ր--առնա:
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-:
----------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: 0 Yes ch--i---,-t-----a-k--r--ar-naYes ch’gitem, t’ye na kveradarrnaY-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a---------------------------------Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
Ես-չգիտ-մ- թ--նա ինձ-կ---գ-հ---:
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-:
--------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: 0 Y-s -h-gi-em,---y---a -----kza-ga---iYes ch’gitem, t’ye na indz kzangahariY-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r--------------------------------------Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
Թե նա-ինձ ս-րու՞մ-է:
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է-
--------------------
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: 0 T’-- -- i-dz si-u---eT’ye na indz siru՞m eT-y- n- i-d- s-r-՞- e---------------------T’ye na indz siru՞m e
Թ- -ա--վե-ադա----:
Թե նա կվերադառնա՞:
Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞-
------------------
Թե նա կվերադառնա՞: 0 T’-e na-k---ad-r--a՞T’ye na kveradarrna՞T-y- n- k-e-a-a-r-a---------------------T’ye na kveradarrna՞
Թ------ն- կզ---ահար-՞:
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞-
----------------------
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: 0 T--- ------z --a-ga--ri՞T’ye na indz kzangahari՞T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞------------------------T’ye na indz kzangahari՞
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
Ե----քս -նձ հ-րց-ում-եմ, թե-նա--մ -աս-ն-մ-ած--մ -:
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է-
--------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: 0 Y-- in-’s-ind- -ar-s---m yem-----e -a -m-m---n--ta-sum-eYes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum eY-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e--------------------------------------------------------Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
Ես -նքս --- -արց-ում --,--ե ---ս--ւմ--:
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է-
---------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: 0 Y-s i-k-s-i--z--a---’num yem, t------ st-m-eYes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum eY-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e--------------------------------------------Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
Թե ն- ի--մ---- մ--ծու-- է:
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է-
--------------------------
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: 0 T--e n- ----a-i--mt-t-u---eT’ye na im masin mtatsu՞m eT-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e---------------------------T’ye na im masin mtatsu՞m e
Թե -- նա ----ուր-շի- ո--ի՞:
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞-
---------------------------
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: 0 T’ye--a--- --k-uri--in u-i՞T’ye na na mek urishin uni՞T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i----------------------------T’ye na na mek urishin uni՞
Թ- նա ճշմա---ւթյո--նն ---ս-ւմ:
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ-
------------------------------
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: 0 T-----a-ch---ar-ut-y-՞-n e--s-mT’ye na chshmartut’yu՞nn e asumT-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u--------------------------------T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
Ե--կա-կ-ծում ----թ- -ա -------ապե--համ---ո-մ--:
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է-
-----------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: 0 Ye-------------e---t-y- na --dz --ka-es h---k-u--eYes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum eY-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e--------------------------------------------------Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
Ե--կասկ-ծ-ւ- ե---թ--նա - --- գ----:
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ-
-----------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: 0 Y----a---t-u----m,-t’-- --------z ---mYes kaskatsum yem, t’ye na e indz grumY-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u---------------------------------------Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
Ես--աս-ա---մ-եմ,--ե -ա է ----ե- կ--ո--ն-նա:
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
-------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: 0 Y-- -as-a---- y-m,--’ye n- e-im h-t k-musna-aYes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnanaY-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a---------------------------------------------Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
Մ---ւցե նա-ի-ձ-իսկա-ես---մակրու---է:
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է-
------------------------------------
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: 0 M--uts-y---a i--z-i-ka-es h-ma--u-m eMiguts’ye na indz iskapes hamakru՞m eM-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e-------------------------------------Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
Մ-գու-ե----ի-ձ -րո-՞--է:
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է-
------------------------
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: 0 Migu-s-----a--nd- g-u՞--eMiguts’ye na indz gru՞m eM-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e-------------------------Miguts’ye na indz gru՞m e
Միգո--ե ն- է ի--հետ--ամո-սնա-ա՞:
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞-
--------------------------------
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: 0 M-gu-s-y- ---- -m---t--a----an-՞Miguts’ye na e im het kamusnana՞M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a---------------------------------Miguts’ye na e im het kamusnana՞