Н--знам-да-л--м--он -оли.
Не знам да ли ме он воли.
Н- з-а- д- л- м- о- в-л-.
-------------------------
Не знам да ли ме он воли. 0 N--z--m-d---i ----n vol-.Ne znam da li me on voli.N- z-a- d- l- m- o- v-l-.-------------------------Ne znam da li me on voli.
Не-з--- -- ---ће--е-он ---т-ти.
Не знам да ли ће се он вратити.
Н- з-а- д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-------------------------------
Не знам да ли ће се он вратити. 0 Ne-z--m--a li--́e -- o--v--t-t-.Ne znam da li c-e se on vratiti.N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i---------------------------------Ne znam da li će se on vratiti.
Н- --а------и--е м--п----ти.
Не знам да ли ће ме позвати.
Н- з-а- д- л- ћ- м- п-з-а-и-
----------------------------
Не знам да ли ће ме позвати. 0 Ne-z-a- da-li------- -oz----.Ne znam da li c-e me pozvati.N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i------------------------------Ne znam da li će me pozvati.
Д--л--ме----и-ак ---и?
Да ли ме он ипак воли?
Д- л- м- о- и-а- в-л-?
----------------------
Да ли ме он ипак воли? 0 Da -i-me o- i--k -o--?Da li me on ipak voli?D- l- m- o- i-a- v-l-?----------------------Da li me on ipak voli?
Д- -и ће -е-о- вр-тит-?
Да ли ће се он вратити?
Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-----------------------
Да ли ће се он вратити? 0 D---- c-e -e on--rati-i?Da li c-e se on vratiti?D- l- c-e s- o- v-a-i-i-------------------------Da li će se on vratiti?
Д---- ----е-о--п--в--и?
Да ли ће ме он позвати?
Д- л- ћ- м- о- п-з-а-и-
-----------------------
Да ли ће ме он позвати? 0 D-----c---me on------t-?Da li c-e me on pozvati?D- l- c-e m- o- p-z-a-i-------------------------Da li će me on pozvati?
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
Пи-ам -е-да--и--н м--ли--а-м--е.
Питам се да ли он мисли на мене.
П-т-м с- д- л- о- м-с-и н- м-н-.
--------------------------------
Питам се да ли он мисли на мене. 0 Pit-- -e -- -- -- -i-li--- -ene.Pitam se da li on misli na mene.P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-.--------------------------------Pitam se da li on misli na mene.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
П--ам -е-д- ---он има-д-у--.
Питам се да ли он има другу.
П-т-м с- д- л- о- и-а д-у-у-
----------------------------
Питам се да ли он има другу. 0 P-tam s--da l- on --a d-ug-.Pitam se da li on ima drugu.P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u-----------------------------Pitam se da li on ima drugu.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
Пит-- се д- -- -н---же.
Питам се да ли он лаже.
П-т-м с- д- л- о- л-ж-.
-----------------------
Питам се да ли он лаже. 0 Pita- -e ----- -----ž-.Pitam se da li on laže.P-t-m s- d- l- o- l-ž-.-----------------------Pitam se da li on laže.
Ми-л- л-----ип-к -а ----?
Мисли ли он ипак на мене?
М-с-и л- о- и-а- н- м-н-?
-------------------------
Мисли ли он ипак на мене? 0 M--li-l- on-ip-k na m---?Misli li on ipak na mene?M-s-i l- o- i-a- n- m-n-?-------------------------Misli li on ipak na mene?
И-а--и он--------к--другу?
Има ли он ипак неку другу?
И-а л- о- и-а- н-к- д-у-у-
--------------------------
Има ли он ипак неку другу? 0 Im- -i----ip-k--eku--rug-?Ima li on ipak neku drugu?I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u---------------------------Ima li on ipak neku drugu?
Го-о---ли -- и-ак----и--?
Говори ли он ипак истину?
Г-в-р- л- о- и-а- и-т-н-?
-------------------------
Говори ли он ипак истину? 0 G-vori li -----a- ---i-u?Govori li on ipak istinu?G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-?-------------------------Govori li on ipak istinu?
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
С----м да-ли ----- ---ар-о-в--и.
Сумњам да ли ме он стварно воли.
С-м-а- д- л- м- о- с-в-р-о в-л-.
--------------------------------
Сумњам да ли ме он стварно воли. 0 Sumnja- da-l- m--on--tva-no-vol-.Sumnjam da li me on stvarno voli.S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-.---------------------------------Sumnjam da li me on stvarno voli.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
Су-њ-- -а ---ће--- -и-ати.
Сумњам да ли ће ми писати.
С-м-а- д- л- ћ- м- п-с-т-.
--------------------------
Сумњам да ли ће ми писати. 0 S---jam -a-l---́e--i --sat-.Sumnjam da li c-e mi pisati.S-m-j-m d- l- c-e m- p-s-t-.----------------------------Sumnjam da li će mi pisati.
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
Сумњ-- ----и--е--е--ж-н-т-.
Сумњам да ли ће ме оженити.
С-м-а- д- л- ћ- м- о-е-и-и-
---------------------------
Сумњам да ли ће ме оженити. 0 S-mn-a- ----i ć- m- ož-n--i.Sumnjam da li c-e me oženiti.S-m-j-m d- l- c-e m- o-e-i-i------------------------------Sumnjam da li će me oženiti.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
Д- -- ---о---т---но--ол-?
Да ли ме он стварно воли?
Д- л- м- о- с-в-р-о в-л-?
-------------------------
Да ли ме он стварно воли? 0 D--li m--on--t--rn- voli?Da li me on stvarno voli?D- l- m- o- s-v-r-o v-l-?-------------------------Da li me on stvarno voli?
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
Да -и--е м--он--------сати?
Да ли ће ми он ипак писати?
Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-?
---------------------------
Да ли ће ми он ипак писати? 0 D--l- c---m--o- i-a--pis-t-?Da li c-e mi on ipak pisati?D- l- c-e m- o- i-a- p-s-t-?----------------------------Da li će mi on ipak pisati?
Да -и -е-ме-он-ипак-ож--и-и?
Да ли ће ме он ипак оженити?
Д- л- ћ- м- о- и-а- о-е-и-и-
----------------------------
Да ли ће ме он ипак оженити? 0 Da l--će me ---i--k --eni--?Da li c-e me on ipak oženiti?D- l- c-e m- o- i-a- o-e-i-i------------------------------Da li će me on ipak oženiti?